Translation of the song Les déséspérés artist Cristina Branco

French

Les déséspérés

English translation

The Desperate Ones

Se tiennent par la main et marchent en silence

They hold hands and walk in silence

Dans ces villes éteintes que le crachin balance

In these extinguished towns that the drizzle balances

Ne sonnent que leurs pas pas à pas fredonnés

Only their steps sound, hummed step by step

Ils marchent en silence les désespérés

They march in silence, the desperate ones

Ils ont brûlé leurs ailes ils ont perdu leurs branches

They burned their wings, they have lost their branches

Tellement naufragés que la mort paraît blanche

So wrecked that death seems white

Ils reviennent d'amour ils se sont réveillés

They return love, they woke

Ils marchent en silence les désespérés

They walk in silence, the desperate ones

Et je sais leur chemin pour l'avoir cheminé

And I know their way to be walked

Déjà plus de cent fois cent fois plus qu'à moitié

More than a hundred times, a hundred times more than half

Moins vieux ou plus meurtris ils vont le terminer

Less old or more ravaged, they will finish it

Ils marchent en silence les désespérés

They walk in silence, desperate ones.

Et en dessous du pont l'eau est douce et profonde

Slow under the bridge the water is soft and deep

Voici la bonne hôtesse voici la fin du monde

Here's the good hostess, here is the end of the world

Ils pleurent leurs prénoms comme de jeunes mariés

They mourn their names as newlyweds

Et fondent en silence les désespérés

And founded in silence, desperate ones.

Que se lève celui qui leur lance la pierre

That one rises who throws the first stone

Il ne sait de l'amour que le verbe s'aimer

They do not know the love that the verb to love

Sur le pont n'est plus rien qu'une brume légère

On the bridge there is nothing but a mist

Ça s'oublie en silence ceux qui ont espéré.

It is forgotten in silence, those who hoped.

No comments!

Add comment