Não me dês rosas
Do not give me roses
Se te peço lírios
If I ask you for lilies
O aroma do lírio é bem diferente
The scent of the lily is quite different
E não te pedi rosas, meu amor,
And I didn't ask you for roses, my love,
Pedi-te lírios
I asked you for lilies
De um lilás ardente
Of a glowing lilac
E as rosas, sabes bem, são de outra cor...
And the roses, well you know, are of another colour…
Pedi-te lírios
I asked you for lilies
Só me trazes rosas
But you bring me roses
Não quero rosas tontas de perfume
I don't want roses dizzy with perfume
Só lírios roxos
Just purple lilies
Tristes como eu sou
Sad as I am
Como o amargo aroma de ciúme
As the bitter aroma of jealousy
No louco amor sem freio que te dou
In the crazy love out of control that I give you
Deste-me rosas
You gave me roses
E pedi-te lírios
And I asked you for lilies
Vê bem como são frágeis estas rosas
See how fragile these roses are
Vê como pendem prestes a murchar
See how they hang and quickly wilt
E os lírios que pedi não me deste
And the lilies that I asked but you didn't give me
Florescem-me nas mãos para te dar
The bloom in my hands for me to give to you
As rosas, sabes bem, são de outra cor...
The roses, well you know, are of another colour…
Dá-me lírios
Give me lilies