Translation of the song Mágoa artist Cristina Branco

Portuguese

Mágoa

English translation

Sorrow

Bóiam leves, desatentos

They float light, heedless

Meus pensamentos de mágoa

My thoughts of sorrow

Como no sono dos ventos

As in the sleep of the winds

As algas, cabelos lentos

The algae, slow hair

Do corpo morto das águas

Of the dead body of the waters

Bóiam como folhas mortas

They float as dead leaves

À tona das águas paradas

On the surface of still waters

São coisas vestindo nadas

They are things wearing nothing

Pós remoinhando nas portas

Dust whirling in the doors

Das casas abandonadas

Of abandoned houses

Sono de ser, sem remédio

Sleep of existence, without remedy

Vestigio do que não foi

Vestige of what was not

Leve mágoa, breve tédio

Bears the sorrow, brief tedium

Não sei se pára, se flui

I am not sure if it stops, if it flows

Não sei se existe ou se dói

I am not sure if it exists or if it aches.

No comments!

Add comment