Meu coração é feliz
My heart is happy
porque muito lo amas
Because you love him a lot:
segue juntinho a ti
He follows you,
não importa a lonjura onde andas
No matter how far you are.
meu coração é um pardal
My heart is like a sparrow
que à noitinha se queixa
Crying at night.
borda um enxoval
He embroiders a trousseau
da saudade tão grande que deixas
Using all the longing you leave in me.
leva este lenço com cheirinho a alecrim
Take this rosemary scented napking,
guarda-lo entre as sedas e as flores secas de alfazema
Keep it among the slik and the dried lavender flowers.
Carolina não te percas
Caroline, do not lose yourself.
meu coração é feliz
My heart is happy
porque dele tens a chave
Because you hold his key:
fundo como a raiz
As deep as a root,
é somente pra ti que ele se abre
He opens only to you.
teu coração é só meu
Your heart is all mine,
e é lá dentro que eu moro
There is where I live:
guarda-mo que eu guardo o teu
Take care of it - as if it were yours -,
pois se um para olha que o outro morre
Because if one stops, beware, the other will die.
leva este lenço com cheirinho a alecrim
Take this rosemary scented napking:
bordei um mapa no linho
I embroidered a map in the linens
com um xiz sobre o nosso ninho
With a cross over our nest.
Carolina não te percas
Caroline, do not lose yourself.
meu coração é feliz
My heart is happy
porque tem a fineza
Because it has the keenness
sabe enganar a tristeza
Of fooling sadness
a costurar com firmeza
By sewing with firm hand.
meu coração é feliz
My heart is happy
para calcar mil safiras
To knit a thousand sapphires,
e a cada agulha que enfia
At every needle that threads
eu sei que te achegas mais aqui
I know you're approaching a little more.
leva este lenço com cheirinho a alecrim
Take this rosemary scented napking,
guarda-lo entre as sedas e as flores secas de alfazema
Conserve it among the slik and the dried lavender flowers.
Carolina não te percas
Caroline, do not lose yourself.
leva este lenço com cheirinho a alecrim
Take this rosemary scented napking:
bordei um mapa no linho
I embroidered a map in the linens
com um xiz sobre o nosso ninho
With a cross over our nest.
Carolina não te percas .. de mim
Caroline, do not lose me.