Translation of the song Porque me olhas assim artist Cristina Branco

Portuguese

Porque me olhas assim

English translation

Why do you look at me like that

Diz-me agora o teu nome

Now tell me your name

Se já te dissemos que sim

As we've already said 'yes'

Pelo olhar que demora

To see what the time brings

Porque me olhas assim

Why do you look at me like that

Porque me rondas assim

Why do you stay around me like that

Toda a luz da avenida

All the light of the avenue

Se desdobra em paixão

Is doubled in passion

Magias de druída

By the druidic magic

P'lo teu toque de mão

Of the touch of your hand

Soam ventos amenos

Gentle winds blow

P'los mares morenos

Over the dark seas

Do meu coração

Of my heart

Espelhando as vitrinas

Reflected in the shopwindows

Da cidade sem fim

Of the city without end

Tu surgiste divina

You appeared divine

Porque me abeiras assim

Why do you come close to me like that

Porque me tocas assim

Why do you touch me like that

E trocámos pendentes

And we exchanged some suspended

Velhas palavras tontas

Old, silly words

Com sotaques diferentes

With different accents

Nossa prosa está pronta

That's our story

Dobrando esquinas e gretas

Doubling corners and rifts

P'lo caminho das letras

On the road of letters

Que tudo o resto não conta

So that nothing else counts

E lá fomos audazes

And there we were bold

Por passeios tardios

On late walks

Vadiando o asfalto

Loitering on the asphalt

Cruzando outras pontes

Crossing other bridges

De mares que são rios

Over seas that are rivers

E num bar fora de horas

And in a bar after hours

Se eu chorar perdoa

If I'd be excused to cry

Ó meu bem é que eu canto

The good I have is what I sing

Por dentro sonhando

While inside dreaming

Que estou em Lisboa

Of being in Lisbon

Diz-me tu então que sou teu

So tell me now that I'm yours

Que tu és tudo p'ra mim

That you are all for me

Que me pões no apogeu

That i'm prime for you

Porque me abraças assim

Why do you hug me like that

Porque me beijas assim

Why do you kiss me like that

Por esta noite adiante

By this night ahead

Se tu me pedes enfim

If you finally ask me

Num céu de anúncios brilhantes

On the sky of shining messages

Vamos casar em Berlim

We are going to marry in Berlin

À luz vã dos faróis

The light comes down from the lanterns

São de seda os lençóis

The sheets are of silk

Porque me amas assim

Why do you love me like that

No comments!

Add comment