Afasto de ti, com raiva surda
I move away from you, with a deaf anger
O corpo, as mãos, o pensamento
The body, the hands, the thought
E apago, secreta, uma a uma
And I erase it, secret, one by one
As velas acesas do teu vento
The lit candles of your wind
Liberta, ponho o corpo em seu lugar
Free, I put the body on its place
Visto a cidade, penteio um rio sedento
I wear the city, I comb a thirsty river
Penso que ganho e fujo, e não entendo
I think I win and I run, and I don't understand
Penso que durmo, mas não consigo tempo
I think I sleep, but I don't get time
E cede-se o vazio sobre o meu ventre
And the emptiness sets over my belly
E segue-se a saudade em seu sustento
And the nostalgia in its sustenance follows
E digo este meu vício dos teus olhos
And I say, this addiction on your eyes of mine
De um verde tão lento, muito lento
Such a slow, very slow green
Se penso que te deixo, já te quero
If I think I leave you, I already want you
Se pensas que recuso, já te anseio
If you think I refuse, I already long for you
Se penso que te odeio, já te espero
If I think I hate you, I already wait for you
E torno a oferecer-te o que receio
And I offer you again what I fear
Se penso que me calo, já te grito
If I think I shut up, I already scream at you
Se penso que me escondo, já me ofereço
If I think I hide, I already offer myself
Se penso que não sinto, é porque minto
If I think I don’t feel, it’s because I lie
E digo este meu vício dos teus olhos
And I say, this addiction on your eyes of mine
Se penso que me olhas, eu estremeço
If I think you look at me, I shudder