Translation of the song Yani artist Murat Dalkılıç

Turkish

Yani

English translation

So is that all right?

Sen bir kalk bakalım, aşkın yerinden

first, you, go away from place of love

Anlat bilelim yersiz sitemden

let's know your reproach which is out of place

Yine dargın kalbim derinden

also my heart is offended deeply

Kimse senin kadar kolay fark etmedi aşkı

no one realized the love as easy as you do

Bir bilene sormak lazım bulunmaz hint kumaşı mı?

let's ask somebody who knows if you're like gold

Yani, oldu mu?

So is that all right?

Marifet değil bu

it's not a big deal!

Hakkaten yakıştıramadım hiç doğrusu

To be honest, I really reproached you with it

Başladı şimdi de kaçırma korkusu

now I have a fear of losing you

Tarih geldi mi, devran döndü mü?

is it about time? Roles changed?

Suları duruldu mu, gönülleri oldu mu?

is her anger over?, she loves me now?

Bir de sokulmalı beline mümkün mertebe

now I should be closer to you (your waist) as much as possible

Tam da geçiyordum bir süre kendimden

even as I was absend-minded for a while

Göz kararı kaptın sormadan

You grabbed me by just looking at me without asking

Başına buyruk arsız hevesinden

your shameless desire waywardly

Ne sağın solun belli hep dengesiz tavırlar

you're temperamental, always unbalanced behaviors

Bazen çok samimi yaklaşımlar

sometimes inseparable approaches

Bazen de tanıdık yalanlar

sometimes familiar lies...

No comments!

Add comment