Translation of the song Equilibrio artist Sfera Ebbasta

Italian

Equilibrio

English translation

Balance

[Intro]

[intro]

Pensavo di essere spacciato un po' come quel fumo

I thought I was finished a bit like that smoke

Sono passato di fretta dal numero zero al numero uno

I quickly went from number zero to number one

Ora mi sveglio e c'ho un problema in meno

Now I wake up and I have one less problem

Faccio le foto e le firme se cammino in centro

I take pictures and I sign if I walk downtown

Tutti qua sanno tutto ciò che dico

Everyone here knows everything I say

Nessuno si immagina quello che sento

No one imagines what I feel

Dissano Sfera, odiano Sfera

They diss Sfera, they hate Sfera

Poi copiano Sfera, bell'atmosfera

Then they copy Sfera

Vengo dal niente senza fare pena

Nice atmosphere

Io e tutti i miei amici siamo un'altra scena

I come from nothing without pitying

Puoi parlare bene, puoi parlare male

Me and all of my friends are another scene

Forse non conviene, non ti conviene

You can talk good, you can talk badly

Siamo il futuro e il presente

Maybe you don’t wanna do it, you don’t wanna do it

Per via di un passato di fame e di sete

We’re the future and the present because of a past made of hunger and thirst

[Strofa 1]

[verse 1]

Se ripenso a me, qualche anno fa

If I think back to myself, a few years ago

Non l'avrei mai detto mi sarei salvato

I would have never told I’d save myself

Salvato da chi spesso non ce la fa

Save myself from who often doesn’t make it

Ho solo cambiato strada, non sono scappato

I just changed direction, I didn’t run away

Ma ora negli occhi di questi io ci vedo l'odio

But now in their eyes I see hate

Un po' meno nel mio

A bit less in mines

Non mi interessa di essere famoso

I don’t care about being famous

Volevo una chance pure io

I just wanted a chance too

[Ritornello]

[chorus]

E sto in equilibrio, eh!

And I balance, eh!

Tra chi vuole il mio bene e chi rema per farmi cadere

Between who wants my good and who rows to make me fall

Tra una tipa che amo e duecento che scopo senza quasi manco godere

Between one girl that I love and two hundred that I fuck barely even enjoying it

Su una spalla l'inferno di chi ha visto la vita vera

On a shoulder the Hell of who saw true life

Sopra l'altra Dio prega che torni ogni volta che esco la sera

On the other one God prays I come back every time I go out at night

In totale equilibrio

In total balance

[Strofa 2]

[verse 2]

Le rime che scrivo

The rhymes I write

La vita che vivo

The life I live

I miei amici in giro

My friends out there

I grammi, poi gli etti, poi i chili

Grams, then ounces, then kilos

Poi fuori col disco, poi fuori dai guai

Then out with the record, then out of trouble

La metà di quelli che ho visto

Half of the ones I saw

La metà di quelli che sai

Half of the ones you know

(Di quelli che sai sì, di quelli che sai)

(The ones you know)

Odio e amore, io sono a metà

Love and hate, I’m halfway through

Spesso vorrei trovarmi altrove

I would often want to find myself elsewhere

Ma le luci della mia città

But the lights of my city

Ora sembrano comporre il mio nome

Now seem to compose my name

E cercavo solo il mio posto nel mondo

And I was just looking for my place in this world

Cercavo me stesso, sembravo nascosto

I was looking for myself,

Le rime sul foglio, la rabbia, l'orgoglio

I seemed hidden

L'invidia negli occhi di chi avevo attorno

The rhymes on the paper, the anger, the pride

Vita che mi sta ridando quello che mi ha tolto

The envy in the eyes of who was around me

Fans che mi amano, fanno le foto

Life that’s giving me back what she took from me

Gli altri mi guardano storto

Fans that love me, they take pictures

Lei mi grida contro che sono uno stronzo

The others look at me cross-eyed

Io sto in equilibrio

She shouts at me that I’m an asshole

Io sto in equilibrio

I balance

Io sto in equilibrio

I balance

Io sto in equilibrio

I balance

[Outro]

[outro]

Dissano Sfera, odiano Sfera

They diss Sfera, they hate Sfera

Poi copiano Sfera, bell'atmosfera

Then they copy Sfera

Vengo dal niente senza fare pena

Nice atmosphere

Io e tutti i miei amici siamo un'altra scena

I come from nothing without pitying

Puoi parlare bene, puoi parlare male

Me and all of my friends are another scene

Forse non conviene, non ti conviene

You can talk good, you can talk badly

Siamo il futuro e il presente

Maybe you don’t wanna do it, you don’t wanna do it

Per via di un passato di fame e di sete

We’re the future and the present because of a past made of hunger and thirst

No comments!

Add comment