Vogliono sapere la mia vi...
They want to know my li...
Vogliono sapere la mia vita, vogliono sapere la mia storia
They want to know my life, they want to know my story
Fanno a gara per dire la loro come se poi servisse a qualcosa
They fight to have their say as if it is good for anything
E sono tutti amici quando serve, un po' meno amici se si perde
And they're all friends when needed, a little less friends if you lose
Un po' meno amici, un po' più merde
A little less friends, a bit more shits
No, qua nessuno ti vuole bene, sì, qua vogliono tutti calpestarti, farti da parte
No,here nobody loves you, yeah, here they all want to walk all over you, shut you out
Fatti da parte che siamo in tanti e c'abbiamo fame
Back off because we're many and we're hungry
Sì, da un po' di anni fuori a bussare
Yes, it' been years knocking out
Ora sì che mi fa mille domande
And now he asks me thousands of questions
Questo pensa che sia come gli altri
This one thinks he's like the others
Tanto scemo frà per quanto grande non sa nemmeno chi cazzo ha davanti
So stupid bro for how big he is, he doesn't even know who the fuck he's dealing with
Non sai quanto ho corso frà per fuggire dai guai
You have no idea bro of how much I ran to escape from trouble
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With my ass on a bench dreaming of Hawaii
G nel k-way, continuo via vai
G in the k-way, a continuous revolving door
Tu parli e non sai
You talk and don't know
Ma tu parli e non sai, ma tu parli e non sai
But you talk and don't know, but you talk and don't know
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those boys
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or preppies
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I've never lacked of anything but money
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have I got it by my own
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I got it by my own
Eh eh, eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I got it by my own
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those boys
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or preppies
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I've never lacked of anything but money
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have I got it by my own
Eh eh, eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I got it by my own
Eh eh, eh eh, eh eh
Eh eh, eh eh, eh eh
A 12 anni avevo soltanto due scarpe
At 12 I only had two shoes
Ma ci sono andato, giuro, da qualsiasi parte
But, I swear, I've been anywhere
Non c'era la casa al mare dove potersi svagare
There was not the beach house where you could've had fun
Quando tutto diventava pesante
If everything became heavy
Ma questi di me che ne sanno? Delle notti che ho passato in bianco
But what do these know about me? About the nights that I've been up
Di voler diventare qualcuno senza perdere chi avevo affianco
About wanting to become someone without losing who I loved
Senza un angelo custode che protegge i miei sogni se dormo
Without a guardian angel who protects my dreams if I'm sleeping
Siamo sempre gli stessi pure se cambiamo ogni secondo
We're always the same even if we change every second
Noi veniamo fuori dal niente facciamo i soldi dal niente e dovunque
We come out of nowhere we make money out of nowhere and everywhere
Ed ogni giorno è un'impresa ma a tutti ci sembra sia un giorno qualunque
And every day is a venture but it seems like any other day to all of us
Non sai quanto ho corso frà per fuggire dai guai
You have no idea bro of how much I ran to escape from trouble
(Non sai quanto ho corso frà per fuggire dai guai)
(You have no idea bro of how much I ran to escape from trouble)
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With my ass on a bench dreaming of Hawaii
(Sognando le Hawaii)
(Dreaming of Hawaii)
G nel k-way, continuo via vai
G in the k-way, a continuous revolving door
Tu parli e non sai (Non sai)
You talk and don't know (Don't know)
Ma tu parli e non sai (Non sai)
But you talk and don't know (Don't know)
Ma tu parli e non sai Sk! Sk! Sk! Skrt!
But you talk and don't know Sk! Sk! Sk! Skrt!
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those boys
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or preppies
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I've never lacked of anything but money
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have I got it by my own
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I got it by my own
Eh eh, eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I got it by my own
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those boys
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or preppies
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I've never lacked of anything but money
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have I got it by my own
Eh eh, eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I got it by my own
Eh eh, eh eh, eh eh
Eh eh, eh eh, eh eh
Sk! Sk! Sk! Skrt!
Sk! Sk! Sk! Skrt!
Me lo son preso da me
I got it by my own
Me lo son preso da me
I got it by my own
Eh eh, eh eh, eh eh
Eh eh, eh eh, eh eh