Translation of the song Giovani Re artist Sfera Ebbasta

Italian

Giovani Re

English translation

Young King

Sto correndo veloce da un po'

I'm running fast for a while

Sono grossi i miei piani, li ho qui tra le mani

My plans are big, I have them here in my hands

Li stringo più forti che posso

I'm holding on to them as strong as I can

Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto

I told myself that one day even I will get my act together

Ma in questo posto io non conosco

But here I don't know

Nessuno a parte i miei amici di sempre

Anyone except my old friends

Mentre 'sta gente mi grida addosso

Meanwhile, all these people are shouting at me

Quando fumo sto sulla luna

When I smoke I'm on the Moon

Lei mi dice: Non avere paura

It tells me: Don't be afraid

A duecento all'ora senza cintura, ah

Two hundred kilometres per hour without a seatbelt, ah

Non posso frenare

I cannot stop

Arrivo, tu fammi passare, scusa

I'm coming, let me pass, sorry

La gente qui ha sempre una scusa

The people here always have an excuse ready

Sbaglia, ma poi non chiede scusa

They mess up, but never apologise

Nemmeno dopo che ti usa

Not even after they use you

Dimmi cosa aspetti da un po'

Tell me what are you waiting for?

Da me che ti aspetti ora?

What do you expect from me now?

Il tempo si ferma per noi (Per noi)

Time is standing still for us (for us)

Questa notte è nostra

This night is ours

Giovani re, piccole star

Young king, little stars

Si ricorderanno di no-o-oi, di no-o-oi

They will remember u-u-us, u-u-us

Via dal quartiere come leggende da bar

Away from the neighbourhood like bar legends

Quando parleranno di no-o-oi, di no-o-oi

When they'll talk about u-u-us, u-u-us

Tu chiedi a me come finirà

You ask me how it will end

Se sarà come sempre

If it'll be like always

Tutti sanno quando torno in città

Everyone knows when I'm back in the city

La mia faccia è nelle pubblicità

My face is on adverts

Mamma ancora mi ripete: Fai il bravo

My mum still tells me: Behave yourself

Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi

What's the price of this freedom? Ey, ey

Io non lo so se di me puoi fidarti

I don't know if you can trust me

In fondo faccio gli errori di tanti

After all, I make so many mistakes

Ma vivo come se fossi speciale

But I live like I'm special

Anche se poi morirò come gli altri

Even if I'll die just like everyone else

Non voglio lacrime al mio funerale

I don't want tears at my funeral

Preferirei che somigli ad un party

I'd prefer it to look like a party

Gridano il mio nome prima di suonare

Shouting my name before playing

Sono lontano, ma posso chiamarti

I'm far away but I can call you

Dimmi cosa aspetti da un po'

Tell me what are you waiting for?

Da me che ti aspetti ora?

What do you expect from me now?

Il tempo si ferma per noi (Per noi)

Time is standing still for us (for us)

Questa notte è nostra

This night is ours

Giovani re, piccole star

Young king, little stars

Si ricorderanno di no-o-oi, di no-o-oi

They will remember u-u-us, u-u-us

Via dal quartiere come leggende da bar

Away from the neighbourhood like bar legends

Quando parleranno di no-o-oi, di no-o-oi

When they'll talk about u-u-us, u-u-us

No comments!

Add comment