Gustav Eriksson var namnet,
Gustav Eriksson is my name (1)
Med vase på min sköld.
With the vase on my shield (2)
Jag fäktades mot Kristian
I fought against Kristian
Då i fångenskap jag föll.
Then I fell into captivity
Men bojorna var veka
But the chains were weak
och till frihet jag var snar,
And I was close to freedom
Jag färdades till Sverige
I traveled to Sweden
och de vänner som fanns kvar.
And the friends that I had left
Min fader dräpte dansken;
My father slew the dane
då i Stockholm flyter blod.
Then in Stockholm was spilled blood
Med hämnd i håg och sinne
And with vengeance on my mind
jag det illdåd så besvor.
I thus conjured the atrocity (3)
Här är bragden och de orden som finns kvar:
here are the feat and the words that remain:
I fäders spår för framtids segrar
In father's footsteps to future victories
Här är kungen Gustav Vasa som oss gav:
Here's what king Gustav Vasa gave to us:
I fäders spår för framtids seeegrar
In father's footsteps to future victories
Farofylld var tiden;
They were perilous times
ja ett äventyr där var.
Yes it was an adventure
I Dalarna jag sökte
I tried to find in Dalarna
finna folk oss till försvar.
Some people for a plot (4)
Jag gömd och dold för dansken
I hid and concealed myself from the Dane (5)
bland god och ondsint själ,
Among good and malevolent souls
Förklädd i kök och lada mig
Disguised myself in kitchen and barn
det folket höllo kär.
Where people held me dear
Men till uppror där var tvekan
But many were in doubt of the uprising
så mot väster gick min färd.
And so i journeyed west
Väl kommen opp till sälen var
xxxxxxxxxxxxx
dock vänner hamn i häl.
xxxxxxxxxxxxx
Det var Engelbrekt och Lars
It was Engelbrecht and Lars
utifrån Kettilbo
Out there from Kettilbo
Som jagat i mitt spår
That followed me in my tracks
utan rast och utan ro.
Without a break and without rest
Så begynner där den resning
And thus began the insurrection
som oss sedan frihet gav.
Which us then brought freedom
Fast hårt vårt regemente,
Though hard our regiment
detta arvet nu ni har:
This heritage now we have:
Ett språk det er förenar
A language that unites us
och ett land det enat är.
And a united country
Ett Sverige som trots strider
And sweden despite battles
mot framtid folket bär.
Shall carry its people towards the future