Bien souvent je me demande
I often wonder
Le but de ces efforts
What's the purpose of those efforts
Le but de tout vouloir apprendre
What's the purpose of wanting to learn everything
De bouleverser mon sort
Of changing my fate
Je cours après la perfection
I chase after perfection
Mais je n'peux plus avancer
But I'm no longer able to move forward
Non plus m'arrêter
Nor to stop
À quoi ça sert
What's the point of
Ces sentiments profonds oh, non
Those deep feelings oh, non
Je me sens de travers
I feel askew
À force de voir mon monde à l'envers
By dint of seeing my world the wrong way
Faut que je cesse de m'inventer des questions
I gotta stop making up questions
À quoi ça sert
What's the point
Toutes ces nuits je me tourmente
All those nights I worry
Je me culpabilise
I feel guilty
Des visions d' bonheur qui me hantent
Visions of happiness that haunt me
Les gens me stigmatisent
People stigmatise me
Cette soif d'autodéfense me grise
This thirst for self-defense gets me drunk
Mais je n'arrive pas à dessoûler
But I can't sober up
Ni à me défouler
Nor let off steam
À quoi ça sert
What's the point of
Ces sentiments profonds oh, non
Those deep feelings oh, non
À quoi ça sert
What's the point
De me gaver de ces goûts éphémères
Of binging on those fleeting tastes
De vouloir me redorer le blason
Of wanting to restore my image
À quoi ça sert
What's the point
À quoi ça sert
What's the point
Saisis ta chance
Seize your chance
Me dit ma conscience
My conscience tells me
Faut que je fasse quelque chose
I gotta do something
Avant que je n'explose
Before I blow up
À quoi ça sert
What's the point of
Ces sentiments profonds oh, non
Those deep feelings oh, non
Je me sens de travers
I feel askew
À force de voir mon monde à l'envers
By dint of seeing my world the wrong way
Faut que je cesse de m'inventer des questions
I gotta stop making up questions
À quoi ça sert
What's the point
Je n'ai plus de repère
I'm totally lost
À quoi ça sert
What's the point