När man söker stunder sorger glömma (glömma)
When searching for a moment, all sorrow to forget (forget)
Är det skönt att vaken gå och drömma (drömma)
It is pleasant to be awake and daydream (daydream)
Glömma att lyckan flygit har sin kos,
To forget that happiness has flown its course
Och att du ej fick min röda ros.
And that you didn't get my red rose
Ty just nu idag så köpte jag,
Because right as of today I bought
En liten ros i en blomsteraffär,
A small rose in a flower shop
En ros röd som blod,
A rose red as blood
Så att du förstod att det är dig
So that you'll understand that its you
Som jag håller kär.
That I love so much
När jag som vanligt ringde dig och på bio bjöd dig ut,
When I called you like I usually do
Så svara du helt enkelt, nä nu får de vara slut.
And asked you out to the movies
Du sa: jag ska va hemma ikväll,
You simple answered No, I'm not in the mood
Lägga mig tidigt och sova,
You said: I'm gonna be at home tonight,
Ring inte mer är du snäll,
going to bed early and sleep. Please, don't call me again
Och det, det måste jag lova,
And I had to promise you that.
Men ingenting kunde hindra mig,
But nothing could stop me
Jag måste ut ikväll.
I had to go out tonight
På stan jag drev tills jag såg dig med en grabb,
I walked through town until I saw you
Med en bil av senaste modell,
With some guy in a brand-new car
Bilens lack den glänste,
The polish was shining
Och kromen blixtra i dess nos,
The chrome of its nose was sparkling
När jag stod där en stund och tänkte,
When I stood there numb, I thought
Hur enkel är min lilla ros.
How simple is my little rose
När man söker stunder sorger glömma (glömma)
When searching for a moment, all sorrow to forget (forget)
Är det skönt att vaken gå och drömma (drömma)
It is pleasant to be awake and daydream (daydream)
Glömma att lyckan flygit har sin kos,
To forget that happiness has flown its course
Och att du ej fick min röda ros.
And that you didn't get my red rose
När jag nu ändån vandrar olyckligt kär och nervös,
When I now wander around nervous and lovesick
Då är det väll ingen som klandrar,
There's nobody here to blame me
Om rosen ges till en annan tös?
If the rose I give to another girl