Ici rien ne se passe
Nothing ever happens here
pas même le temps
Even time doesn't pass by
les blessures s'effacent lentement
the wounds are slowly healing
Elle attend le jour
She 's awaiting the day
elle en rêve la nuit
She dreams about at night
elle revit son amour avec lui
She's living her love with him all over again
Il n'aurait jamais pu croire
He never had to believe
qu'il était son dernier espoir
that he was her last hope
Elle danse seule
She dances alone,
elle parle avec son ombre
she talks with her shadow
Elle danse seule
She dances alone
elle entend sa voix repondre
she hears her voice answer
Et elle s'endort comme ça
and she falls asleep like that
contre le sol trop froid
on the floor, which is too cold
Elle danse seule
She dances alone
Elle dit qu'il reviendra
She says he'll come back
qu'il la fera revivre
that he'll make her live again
qu'elle est prête déjà pour le suivre
that she's already ready to follow him
Mais à trop regarder
But looking too much
le bout de cette route
to the end of this road
ces yeux sont fatigués
her eyes are getting tired
par le doute
because of doubts
Comment aurait il pu croire
How could he ever have believed
qu'il était son dernier espoir
that he was her last hope
Elle danse seule
She dances alone,
elle se sourit dans la glace
she smiles to herself in the mirror
Elle danse seule
She dances alone
avec ces bras qui l'enlacent
with her arms wrapped around her
Et elle s'endort comme ça
and she falls asleep like that
contre le sol trop froid
on the floor, which is too cold
Elle danse seule
She dances alone