Quelqu'un me demande
Someone asks me
Comment je conçois la vie
How I see life
Surtout par ces temps-ci
Especially these days
Je lui réponds
I answer him
Je ne peux que la voir en rose
I can only see it rose-tinted
Quelqu'un me demande
Someone asks me
Si je la perçois encore ainsi
If I still see it like this
Hors de mon paradis
Outside my paradise
Je lui dis pour moi la vie
I tell her that for me, life,
C'est de la prose
It's prose
Prendre le temps
Take time
Me faire des illusions
Make illusions for myself
Croire dans le bon
Believe in good
Flâner dans les champs
Stroll in the fields
Appelle-moi naïve
Call me naive
Ne pas juger vite
Don't judge quickly
Tresser des marguerites
Make daisy chains
Refuser d'être
Refuse to be
Sur le qui-vive
On the take
Appelle-moi naïve
Call me naive
Tu me regardes, t'approches de moi
You look at me, come closer to me
Quand tu me prends dans tes bras
When you take me in your arms
Ta voix, tes lèvres sur les miennes, tu oses
Your voice, your lips on mine, you dare
Je vois la vie en rose
I see life rose-tinted
Prendre le temps
Take time
Suivre mon intuition
Follow my intuition
Croire dans le bon
Believe in good
Flâner dans les champs
Stroll in the fields
Appelle-moi naïve
Call me naive
Ne pas juger vite
Don't judge quickly
Tresser des marguerites
Make daisy chains
Refuser d'être
Refuse to be
Sur le qui-vive
On the take
Appelle-moi naïve
Call me naive
Prendre le temps
Take time