E vivo ancora?
Do I still live?
E senza il ferro,
And without a sword,
oh! Dei! che farò?
O gods! what shall I do?
Che mi dite, o affanni miei?
What do you say, o my troubles?
Scherza infida in grembo al drudo,
Enjoy yourself, o faithless one, in the arms of your lover.
io tradito a morte in braccio
Betrayed by you,
per tua colpa ora men vo.
I will now give myself up to death's embrace.
Mà a spezzar l'indegno laccio,
But, in order to break this shameful tie,
ombra mesta e spirto ignudo,
a sad and bereaved spirit,
per tua pena io tornerò.
I will return to punish you.