Ces silences au fond de ta voix,
These silences in the depths of your voice,
Cette absence même au creux de tes bras
This absence, even when I'm in your arms
Sont pour moi comme un signe qui me laisse
Are a sign for me that leaves me
Un sentiment de détresse.
Distressed.
Je ne veux plus attendre,
I don't want to wait anymore,
Chercher encore à comprendre...
Or try to understand once more...
Ce qui t'éloigne de moi.
What distances you from me.
Ces regards qui ne me voient pas,
These looks that don't see me,
Monde à part où je n'existe pas...
This separate world in which I don't exist...
Je ne veux pas...
I don't want
De ces nuits qui ne finissent plus,
To live one of those endless nights anymore,
A guetter chaque bruit dans la rue.
In which I watch for every noise in the street.
Je ne veux plus attendre,
I don't want to wait anymore,
Chercher encore à comprendre...
Or try to understand once more...
Ce qui t'éloigne de moi.
What distances you from me.
Sans me laisser d'espoir,
Don't leave me any hope, just
Je ne veux même pas savoir...
I don't even want to know...
Ce que tu fais, où tu vas.
What you are doing, or where you're going.
De ces nuits qui ne finissent plus,
Those endless nights,
Sans savoir ce qui t'attire autre part...
In which I don't know what allures you away...
Je ne veux plus attendre,
I don't want to wait anymore,
Chercher encore à comprendre...
Or try to understand once more...
Ce qui t'éloigne de moi.
What distances you away from me.
(Y'a d'étranges silences au fond de ta voix)
(There are some strange silences in the depths of your voice)
Sans me laisser d'espoir,
Don't leave me any hope, just
Je ne veux même pas savoir...
I don't even want to know...
(Et des traces d'absence au creux de tes bras)
(And traces of absence in your arms)
Ce que tu fais, où tu vas.
What you are doing, or where you're going.
(Y'a d'étranges silences au fond de ta voix)
(There are some strange silences in the depths of your voice)
Je ne veux plus attendre,
I don't want to wait anymore,
Chercher encore à comprendre...
Or try to understand once more...
(Et des traces d'absence au creux de tes bras)
(And traces of absence in your arms)
Ce qui t'éloigne de moi.
What distances you from me.
(Y'a d'étranges silences au fond de ta voix)
(There are some strange silences in the depths of your voice)
Sans me laisser d'espoir,
Don't leave me any hope, just
Je ne veux même pas savoir...
I don't even want to know...