Translation of the song Rouge ardent artist Axelle Red

French

Rouge ardent

English translation

Burning Red

Oh, je danse encore de temps en temps

Oh, I still dance from time to time

Dans ma robe bleue à franges.

With my blue fringed dress on.

Les rues murmurent encore ton nom.

Streets still whisper out your name.

Est-ce bien étrange ?

Is it really that strange?

As-tu trouvé dans les feux, dans les flammes,

Did you find in the fires, in the flames

Ton idéal rouge ardent ?

Your burning red ideal?

As-tu froid, as-tu peur de l'aurore ?

Are you cold, are you scared of dawn?

Tu disais : « Tout s'évapore. »

You used to say Everything evaporates.

Tu as eu tort !

You were wrong!

Oui, je passe encore devant Chez Jean,

Yes, I still walk past Chez Jean

Mais je n'ose pas entrer.

But I dare not enter.

Nos amis y sont, je les entends.

Our friends are in there, I can hear them.

Il y a trop de cœurs gravés.

There are too much engraved hearts.

As-tu trouvé loin des villes, loin des larmes

Did you find far from towns, far from tears

Ton idéal rouge ardent ?

Your burning red ideal?

As-tu froid, trembles-tu quand tu dors ?

Are you cold, are you shivering in your sleep?

Tu disais : « Tout s'évapore. »

You used to say Everything evaporates.

Tu as eu tort !

You were wrong!

(La li la la...)

(La li la la...)

Corps à corps, j'en rêve encore !

Close combat, I still dream of it!

Le feu, le vent, mille volcans,

Fire, wind, a thousand volcanoes,

Rouge ardent quand tu m'embrassais fort !

Burning red when you kissed me hard!

La li la la...

La li la la...

J'en rêve encore...

I still dream of it...

Le jour se lève... encore.

The sun rises... again.

As-tu trouvé dans les feux, dans les flammes,

Did you find in the fires, in the flames

Ton idéal rouge ardent ?

Your burning red ideal?

As-tu froid, as-tu peur de l'aurore ?

Are you cold, are you scared of dawn?

Tu disais : « Tout s'évapore. »

You used to say Everything evaporates.

As-tu trouvé dans les feux, dans les flammes

Did you find in the fires, in the flames

Ton idéal rouge ardent ?

Your burning red ideal?

Tu voulais... changer de décor...

You wanted... a change of scenery...

Tu as eu tort !

You were wrong!

J'en rêve... encore.

I still dream... of it.

No comments!

Add comment