Eu sou apenas um velho baiano
I'm just an old Bahian,
Um fulano, um caetano, um mano qualquer
A guy, a Caetano, just some dude,
Vou contra a via, canto contra a melodia
Going against the grain, singing against the melody,
Nado contra a maré
Swimming against the stream,
Que é que tu vê, que é que tu quer,
What is it that you see, what is it that you want,
Tu que é tão rainha?
You, who are such a queen?
Carioca de luz própria, luz
Carioca with her own light,
Quando todos os seus rosas nus
When all your bare roses,
Carnação da canção que compus
Carnation in the song I wrote,
Este mulato franzino, menino
This puny brown kid,
Destino de nunca ser homem, não
Destined to never be a man;
Este macaco complexo
This higher primate;
Este sexo equívoco
This gender-confused
Este mico-leão
Lion-tamarin;
Namorando a lua e repetindo:
Loving the moon and repeating:
A lua é minha
The moon is mine.
Pororoquinha, guerreiro é
Soldier of the little tides,
De janeiro, do Rio, do onde é
From Rio de Janeiro,
Mão no leme, pé no furacão
Hand on the wheel, foot in the hurricane,
Neste mundo vão
In this empty world.
Mão no leme, pé no carnaval
Hand on the wheel, foot in Carnaval,
Neste mundo mau
In this cruel world.