Translation of the song Sur La Route Sablée artist Axelle Red

French

Sur La Route Sablée

English translation

On The Sandy Road

Rends-moi immortel

Make me immortal

Je t'entends encore le dire

I can still hear you say it

Du haut des citadelles

From the top of the citadels

De notre empire.

Of our empire.

Que s'est-il passé?

What happened?

De nos journées de lumière,

Of our days of light,

Ne reste que des ombres

Only shadows remain

Et des pierres.

And stones.

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Mais les dieux ont voulu s'en mêler.

But the gods wanted to get involved.

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Les larmes ne cessent de couler.

My tears don't stop running.

Sur sa joue mouillée

On her/his wet cheek

Un dernier baiser

A last kiss

Rends-moi immortel

Make me immortal

Je t'entends encore le dire.

I can still hear you say it

Que même les arc-en-ciels,

That even rainbows,

En garderont le souvenir.

Will keep the memory.

Où vont-ils aller

Where will it go

Ces beaux moments de hier?

Those beautiful moments of tomorrow?

Vont-ils devenir

Will it become

Poussière?

Dust?

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Mais les dieux ont voulu s'en mêler.

But the gods wanted to get involved.

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Les larmes ne cessent de couler.

Tears don't stop running.

Sur son lit posé

On her/his bed, laid

Un dernier bouquet

A one last bouquet

Tu m'as dit un jour: Je reviendrai.

You told me one day: I'll be back.

Je t'aime. Je t'aimerai.

I love you. I will love you.

Tu m'as dit un jour: Je reviendrai.

You told me one day: I'll be back.

Je t'emmènerai.

I'll take you

Tu m'as dit un jour: Je reviendrai.

You told me one day: I'll be back.

Est-ce-que c'est bien vrai?

Is that true?

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Mais les dieux ont voulu s'en mêler.

But the gods wanted to get involved.

Proche du ciel on pouvait presque le toucher,

Close from the sky we could almost touch it,

Les larmes ne cessent de couler.

Tears don't stop running.

Sur la route sablée

On the sandy road

Les miettes envolées

The crumbs gone away

Sur la route sablée

On the sandy road

Les miettes envolées

The crumbs gone away

No comments!

Add comment