Ele me deu um beijo na boca e me disse
He gave me a kiss on the mouth and told me
A vida é oca como a touca
Life is hollow like the hood
De um bebê sem cabeça
Of a headless baby
E eu ri à beça
And I laughed a lot
E ele: como uma toca de raposa bêbada
He said: like the cap of drunk fox
E eu disse: chega da sua conversa
And I said: enough of your talk
De poça sem fundo
Of bottomless puddle
Eu sei que o mundo
I know that the world
É um fluxo sem leito
Is a flow with no ground
E é só no oco do seu peito
And it's only in the hollow of your chest
Que corre um rio
That runs a river
Mas ele concordou que a vida é boa
But he agreed that life is good
Embora seja apenas a coroa:
Despite it being just the crown:
A cara é o vazio
The face is the emptiness
E ele riu, e riu, e riu, e ria
And he laughed, and laughed, and laughed, and was laughing
Disse: Basta de filosofia
Said: Enough philosophy
A mim me bastava que o prefeito desse um jeito
To me it would be enough if the mayor did something about it
Na cidade da Bahia
In the city of Bahia
Esse feito afetaria toda a gente da terra
This would affect all the people on earth
E nós veríamos nascer uma paz quente
And we would see the birth of a warm peace
Os filhos da guerra fria
The sons of the cold war
Seria um antiacidente
It would be an anti-accident
Como uma rima
Like a rhyme
Desativando a trama daquela profecia
Deactivating the plotting of that prophecy
Que o Vicente me contou
That Vicente told me about
Segundo a astronomia
According to astronomy
Que em novembro do ano que inicia
That in November of the year that is beginning
Sete astros se alinharão em escorpião
Seven stars will align in Scorpion
Como só no dia da bomba de Hiroshima
Like it did on the day of the bomb of Hiroshima
E ele me olhou
And he looked at me
De cima e disse assim, pra mim
From above and said, to me
Delfim, Margaret Thatcher, Menahem Begin
Delfim, Margaret Thatcher, Menahem Begin
Política é o fim
Politics is the pits
E a crítica que não toque na poesia
And the critics should stay away from poetry
O Time Magazine quer dizer que os Rolling Stones
The Time Magazine wants to say that the Rolling Stones
Já não cabem no mundo do Time Magazine
Don't fit in the world of Time Magazine anymore
Mas eu digo (Ele disse)
But I say (He said)
Que o que já não cabe é o Time Magazine
That what doesn't fit anymore is the Time Magazine
No mundo dos Rolling Stones Forever Rockin´And Rolling
In the world of the Rolling Stones Forever Rockin' And Rolling
Por que forjar desprezo pelo vivos
Because to forge contempt for the living
E fomentar desejos reativos
Is to promote reactive desires
Apaches, punks, existencialistas, hippies, beatniks
Apaches, punks, existentialists, hippies, beatniks
De todos os tempos, uni-vos
Of all times, unite
Eu disse sim, mas sim, mas não nem isso
I said yes, but yes, but not even that
Apenas alguns santos, se tantos, nos seus cantos
Just a few saints, if that many, on their own
Mas ele me falou: Você tá triste
Buthe said to me: You are sad
Porque a tua dama te abandona
Because your lady is abandoning you
E você não resiste, quando ela surge
And you don't resist, when she shows up
Ela vem e instaura o seu cosmético caótico
She comes and installs her chaotic cosmetic
Você começa olhar com olho gótico
You start to look with your gothic eye
De cristão legítimo
Of a legitimate christian
Mas eu sou preto, meu nego
But I am black, my negro
Eu sei que isso não nega e até ativa
I know that it doesn't deny and even activates
O velho ritmo mulato
The old mulatto rhythm
E o leão ruge
And the lion roars
O fato é que há um istmo
The fact is that there is an isthmus
Entre meu Deus
Between my God
E seus Deuses
And your Gods
Eu sou do clã do Djavan
I'm from the klan of Djavan
Você é fã do Donato
You are a fan of Donato
E não nos interessa a tripe cristã
And we don't care about the christian trio
De Dylan Zimmerman
Od Dylan Zimmerman
Ele ainda diria mais
He would even say more
Mas a canção tem que acabar
But the song has to end
E eu respondi:
And I answered:
O Deus que você sente é o Deus dos santos
The God that you feel is the God of the saints
A superfície iridescente da bola oca
The iridescent surface of the hollow ball
Meus deuses são cabeças de bebês sem touca
My gods are baby heads with no hoods
Era um momento sem medo e sem desejo
It was a moment of no fear and no desires
Ele me deu um beijo na boca
He gave me a kiss on the mouth
E eu correspondi àquele beijo
And I corresponded to that kiss