Translation of the song Eles artist Caetano Veloso

Portuguese

Eles

English translation

They

Em volta da mesa

Around the table

Longe do quintal

Away from the backyard

A vida começa

Life starts

No ponto final

At the final point

Eles têm certeza

They are sure

Do bem e do mal

About good and evil

Falam com franqueza do bem e do mal

They speak frankly about good and evil

Crêem na existência do bem e do mal

They believe in the existence of good and evil

O porão da América

The basement of America

O bem e o mal

The good and the evil

Só dizem o que dizem

They only say what they say

O bem e o mal

The good and the evil

Alegres ou tristes

Happy or sad

São todos felizes durante o Natal

They are all happy during Christmas

O bem e o mal

The good and the evil

Têm medo da maçã

They are afraid of the apple

A sombra do arvoredo

The shadow of the grove

O dia de amanhã

The day of tomorrow

Eis que eles sabem o dia de amanhã

They know the day of tomorrow

Eles sempre falam num dia de amanhã

They always talk about one day of tomorrow

Eles têm cuidado com o dia de amanhã

They are careful about the day of tomorrow

Eles cantam os hinos no dia de amanhã

They sing the hymns on the day of tomorrow

Eles tomam bonde no dia de amanhã

They ride a streetcar on the day of tomorrow

Eles amam os filhos no dia de amanhã

They love their children on the day of tomorrow

Tomam táxi no dia de amanhã

They ride cabs on the day of tomorrow

É que eles têm medo do dia de amanhã

That's because they are afraid of the day of tomorrow

Eles aconselham o dia de amanhã

They advise the day of tomorrow

Eles desde já querem ter guardado

They since right now want to have

Todo o seu passado no dia de amanhã

All their past kept on the day of tomorrow

Não preferem São Paulo, nem o Rio de Janeiro

They prefer neither São Paulo, nor Rio de Janeiro

Apenas tem medo de morrer sem dinheiro

They are just afraid of dying without having any money

Eles choram sábados pelo ano inteiro

They cry saturdays all year long

E há só um galo em cada galinheiro

And there's only one cock in each poulterer

E mais vale aquele que acorda cedo

And he who wakes up early is better

E farinha pouca, meu pirão primeiro

And little flour, my mush first

E na mesma boca senti o mesmo beijo

And in the same mouth i felt the first kiss

E não há amor como o primeiro amor

And there's nothing like the first love

Como primeiro amor

Like the first love

Que é puro e verdadeiro

Which is pure and true

E não há segredo

And there is no secret

E a vida é assim mesmo

And that's just the way life is

E pior a emenda do que o soneto

And the emendation is worse than the sonnet

Está sempre à esquerda a porta do banheiro

And the door to the bathroom is always to the left

E certa gente se conhece no cheiro

And some kind of people are recognized by the smell

Em volta da mesa

Around the table

Longe da maçã

Away from the apple

Durante o natal

During christmas

Eles guardam dinheiro

They save money

O bem e o mal

The good and the evil

Pro dia de amanhã

To the day of tomorrow

Que maravilhoso país o nosso, onde se pode contratar

How wonderful is our country, where you can hire

quarenta músicos para tocar um uníssono

forty musicians to play a unison

(Miles Davis, durante uma gravação)

(Miles Davis, during a recording)

No comments!

Add comment