Translation of the song Escândalo artist Caetano Veloso

Portuguese

Escândalo

English translation

Outrage

Ó doce irmã, o que você quer mais?

Oh, sweet sister, what more do you want?

Eu já arranhei minha garganta toda

I have scratched my whole throat

Atrás de alguma paz.

Looking for some peace

Agora, nada de machado e sândalo.

Now, don't use axes or sandalwood

Você que traz o escândalo,

You're the one who causes the outrage

Irmã luz.

Light sister

Eu marquei demais, tô sabendo

I know that I was a fool

Aprontei demais, só vendo

I did a lot of wrong stuff, you only need to see it

Mas agora faz um frio aqui.

But now it's cold here

Me responda, tô sofrendo:

Answer me, I'm suffering

Rompe a manhã da luz em fúria a arder

The morning bursts in a light that burns furiously

Dou gargalhada, dou dentada na maçã da luxúria

I laugh, I take bites on lust's apple1

Pra quê?

What for?

Se ninguém tem dó, ninguém entende nada

If nobody pities me, nobody understands anything

O grande escândalo sou eu aqui, só.

The big outrage is me being here, and only that

Eu marquei demais, só vendo

I know that I was a fool

Aprontei demais, tô sabendo

I did a lot of wrong stuff, you only need to see it

Mas agora faz um frio aqui.

But now it's cold here

Me responda, tô sofrendo:

Answer me, I'm suffering

Rompe a manhã da luz em fúria a arder.

The morning bursts in a light that burns furiously

Dou gargalhada, dou dentada na maçã da luxúria

I laugh, I take bites on lust's apple1

Pra quê?

What for?

Se ninguém tem dó, ninguém entende nada

If nobody pities me, nobody understands anything

O grande escândalo sou eu aqui, só.

The big outrage is me being here, and only that

No comments!

Add comment