Una veredita alegre
A little lively sidewalk
Con luz de luna o de sol
With light of moon or sun
Tendida como una cinta
Lying like a ribbon
Con sus lados de arrebol
With its ties of glow
Arrebol de los geranios
Glow of the geraniums
Y sonrisas con rubor
And smiles with blush
Arrebol de los claveles
Glow of the carnations
Y las mejillas en flor
And the cheeks in bloom
Perfumada de magnolia
Perfumed of magnolia,
Rociada de mañanita
Sprinkled with morning dew
La veredita sonríe
the little sidewalk smiles
Cuando tu piel la acaricia
When your foot caress it
Y la populi se ríe
And the Cuculi1 laughs
Y la ventana se agita
and the window starts shaking
Cuando por esa vereda
When for that sidewalk
Tu fina estampa paseas
Your fine appearance walks
Fina estampa, caballero
Fine appearance, gentleman
Caballero de fina estampa
Gentleman of fine appearance
Un lucero, que sonriera
A bright star that would smile
Bajo un sombrero
under a hat
No sonriera, más hermoso
Wouldn't smile
Ni más luciera
more gorgeous nor more would shine,
Caballero, en tu andar, andar
gentleman in your walk, walk
Reluce la acera al andar, andar
shines the sidewalk when you walking
Te lleva hacia los zaguanes
It takes you to the vestibules
Y a los patios encantados
and to the enchanted courtyards
Te lleva hacia las plazuelas
It takes you to the small squares
Y los amores soñados
snd the dreamed love
Veredita que se arrulla
Sidewalk that coos coos
Con tafetanes bordados
With embroidered taffeta
Tacón de chapín de seda
chapin's2 heel of silk
Y justes almidonados
And starched jerkins
Es un caminito alegre
It's a lively little pathway
Con luz de luna o de sol
With light of moon or sun
Que he de recorrer cantando
That I'll be walking on it singing
Por si te puedo alcanzar
to see if I can reach you
Fina estampa caballero
Fine appearance, gentleman
Quien te pudiera guardar
Who could preserve you
Fina estampa, caballero
Fine appearance, gentleman
Caballero de fina estampa
Gentleman of fine appearance
Un lucero, que sonriera
A bright star that would smile
Bajo un sombrero
under a hat
No sonriera, más hermoso
Wouldn't smile
Ni más luciera
more gorgeous nor more would shine,
Caballero, en tu andar, andar
gentleman in your walk, walk
Reluce la acera al andar, andar.
shines the sidewalk when you walking