Translation of the song Merda artist Caetano Veloso

Portuguese

Merda

English translation

Break A Leg!

Nem a loucura do amor

Not even the madness love can cause

Da maconha, do pó

Nor that one caused by weed or opium

Do tabaco e do álcool

Nor that one caused by smoking and drinking

Vale a loucura do ator

Is worth the madness of an actor

Quando abre-se em flor

When he unveils himself

Sob as luzes no palco...

Under the spotlights of a stage

Bastidores, camarins

Backstage, dressing rooms

Coxias e cortinas

Gangways and curtains

São outras tantas pupilas

There are so many other pupils

Pálpebras e retinas...

As well as eyelids and retinas

Nem uma doce oração

Not even a sweet prayer

Nem sermão, nem comício

Not even a sermon or a rally

A direita ou à esquerda

To the right or to the left

Fala mais ao coração

Speaks more to the heart

Do que a voz de um colega

That the voice of a fellow cast member

Que sussurra merda...

Whispering Break a leg!

Noite de estréia, tensão

Opening night, nervousness

Medo, deslumbramento

Fear, fascination

Feitiço e magia

Spell and magic

Tudo é uma grande explosão

It all is a huge explosion

Mas parece que não

But it doesn't seem to be so

Quando é o segundo dia...

On the following evenings

Já se disse não

You've been told 'no' previously

Foi uma vez

One time

Nem três, nem quatro

Not three, not four

Não há gente, como a gente

There aren't people like us

Gente de teatro

People who work with theater

Gente que sabe fazer

People who know how to make

A beleza vencer

Beauty win

Prá além de toda perda...

To a place beyond every defeat

Gente que pôde inverter

People who could create

Para sempre o sentido

A new meaning

Da palavra merda

For the idiom 'Break a leg'

Merda! Merda prá você!

Break a leg! Break a leg, you too!

Desejo

I want you to

Merda!

Break a leg!

Merda prá você também

Break a leg, you too!

Diga merda e tudo bem

Tell people to break a leg and it'll be alright

Merda toda noite

Break a leg every night

E sempre, amém.

And forevermore, amen.

No comments!

Add comment