Onde andarás nesta tarde vazia
Where will you go on this empty afternoon
Tão clara e sem fim
So clear and endless,
Enquanto o mar bate azul em Ipanema
Whilst the blue sea beats on Ipanema?
Em que bar, em que cinema te esqueces de mim
In what bar, in which cinema do you forget about me,
Enquanto o mar bate azul em Ipanema
Whilst the blue sea beats on Ipanema?
Em que bar, em que cinema te esqueces…
In what bar, in which cinema do you forget...
Eu sei, meu endereço apagaste do teu coração
I know that you've blotted my address from your heart,
A cigarra do apartamento
The apartment's buzzer,
O chão de cimento existem em vão
The concrete floor, exist in vain,
Não serve pra nada a escada, o elevador
The stairs, the elevator, are good for nothing,
Já não serve pra nada a janela
The window, the yellow curtain, serve no purpose,
A cortina amarela, perdi meu amor
I've lost my love.
E é por isso que eu saio pra rua
That's why I've come out onto the streets,
Sem saber pra quê
Without knowing what for,
Na esperança talvez de que o acaso
Hoping perhaps that chance,
Por mero descaso me leve a você
Or mere accident leads me to you,
Na esperança talvez de que o acaso
Hoping perhaps that chance,
Por mero descaso
Or mere accident...
Me leve… eu sei
Will take me...