Toda essa gente se engana
Either all this people are mistaken
Ou então finge que não vê que eu nasci
Or they pretend they don't notice i was born
Pra ser o superbacana
To be the supercool
Eu nasci pra ser o superbacana
I was born to be the supercool
Superbacana Superbacana
Supercool Supercool
Superbacana Super-homem
Supercool Superman
Superflit, Supervinc
Superflit, Supervinc
Superist, Superbacana
Superist, Supercool
Estilhaços sobre Copacabana
Splinters over Copacabana
O mundo em Copacabana
The world in Copacabana
Tudo em Copacabana Copacabana
Everthing in Copacabana Copacabana
O mundo explode longe, muito longe
The worlds explodes far from here, very far
O sol responde
The sun answers
O tempo esconde
Time hides
O vento espalha
The wind spreads
E as migalhas caem todas sobre
And the crumbs all fall over
Copacabana me engana
Copacabana deceives me
Esconde o superamendoim
Hides the superpeanut
O espinafre, o biotônico
The spinach, the tonic
O comando do avião supersônico
The command of the supersonic airplane
Do parque eletrônico
Of the electronic amusement park
Do poder atômico
Of the atomic power
Do avanço econômico
Of the economic advance
A moeda número um do Tio Patinhas não é minha
Scrooge McDuck's number one dime is not mine
Um batalhão de cowboys
A battalion of cowboys
Barra a entrada da legião dos super-heróis
Obstructs the entry of the legion of super-heros
E eu superbacana
And I supercool
Vou sonhando até explodir colorido
Go on dreaming until i explode, colourful
No sol, nos cinco sentidos
On the sun, on the five senses
Nada no bolso ou nas mãos
Nothing in my pockets or hands
Um instante, maestro
Just a second, maestro
Super-homem Superflit
Superman Superflit
Supervinc, Superist
Supervinc, Superist
Superviva, Supershell
Superviva, Supersheel