Translation of the song Um Comunista artist Caetano Veloso

Portuguese

Um Comunista

English translation

A Communist (Marighella)

Um mulato baiano

A mulato Baiano

Muito alto e mulato

Very tall and mulato

Filho de um italiano

Son of an Italian

E de uma preta hauçá

And of a black Hauçá

Foi aprendendo a ler

He went learning how to read

Olhando mundo à volta

Watching the world around him

E prestando atenção

And paying attention

No que não estava a vista

To what wasn't in plain view

Assim nasce um comunista

Thus is born a communist

Um mulato baiano

A mulato Baiano

Que morreu em São Paulo

Who died in São Paulo

Baleado por homens do poder militar

Shot by men of the military power

Nas feições que ganhou em solo americano

Due to features it acquired in American soil

A dita guerra fria

The so-called cold war

Roma, França e Bahia

Rome, France and Bahia

Os comunistas guardavam sonhos

The communists kept dreams

Os comunistas! Os comunistas!

The communists! The communists!

O mulato baiano, mini e manual

The mulato Baiano, mini and manual

Do guerrilheiro urbano que foi preso por Vargas

Of the urban guerrilla who was arrested by Vargas

Depois por Magalhães

Later by Magalhães

Por fim, pelos milicos

Finally, by the milicos

Sempre foi perseguido nas minúcias das pistas

He was always chased in the minutiae of the tracks

Como são os comunistas?

How are the communists?

Não que os seus inimigos

Not that his enemies

Estivessem lutando

Were fighting

Contra as nações terror

Against the terror nations

Que o comunismo urdia

That communism schemes

Mas por vãos interesses

But for vain interesets

De poder e dinheiro

Of power and wealth

Quase sempre por menos

Almost always for less

Quase nunca por mais

Almost never for more

Os comunistas guardavam sonhos

The communists kept dreams

Os comunistas! Os comunistas!

The communists! The communists!

O baiano morreu

The Baiano died

Eu estava no exílio

While I was exiled

E mandei um recado

And I sent a message

Eu que tinha morrido

It me who has died

E que ele estava vivo

And that he was alive

Mas ninguém entendia

But no one understood

Vida sem utopia

Life without utopia

Não entendo que exista

In my understanding doesn't exist

Assim fala um comunista

Thus speaks as communist

Porém, a raça humana

However, the human race

Segue trágica, sempre

Remains tragic, always

Indecodificável

Undecodable

Tédio, horror, maravilha

Boredom, horror, wonderment

Ó, mulato baiano

Oh, mulato Baiano

Samba o reverencia

Samba reveres you

Muito embora não creia

Even though it doesn't believe

Em violência e guerrilha

In violence and guerrilla

Tédio, horror e maravilha

Boredom, horror and wonderment

Calçadões encardidos

Grimy sidewalks

Multidões apodrecem

Multitudes decaying

Há um abismo entre homens

There's an abyss between men

E homens, o horror

And men, the horror

Quem e como fará

Who and how will make

Com que a terra se acenda?

The earth be kindled?

E desate seus nós

And untie it's knots

Discutindo-se Clara

Discussing itself clearly

Iemanjá, Maria, Iara

Iemanjá, Maria, Iara

Iansã, Catijaçara

Iansã, Catijaçara

O mulato baiano já não obedecia

The mulato Baiano didn't obey

As ordens de interesse que vinham de Moscou

The orders of interest that came from Moscow

Era luta romântica

It was romantic struggle

Era luz e era treva

It was light, it was darkness

Feita de maravilha, de tédio e de horror

Made of wonderment, of boredom and of horror

Os comunistas guardavam sonhos

The communists kept dreams

Os comunistas! os comunistas!

The communists! The communists!

No comments!

Add comment