Um mulato baiano
A mulato Baiano
Muito alto e mulato
Very tall and mulato
Filho de um italiano
Son of an Italian
E de uma preta hauçá
And of a black Hauçá
Foi aprendendo a ler
He went learning how to read
Olhando mundo à volta
Watching the world around him
E prestando atenção
And paying attention
No que não estava a vista
To what wasn't in plain view
Assim nasce um comunista
Thus is born a communist
Um mulato baiano
A mulato Baiano
Que morreu em São Paulo
Who died in São Paulo
Baleado por homens do poder militar
Shot by men of the military power
Nas feições que ganhou em solo americano
Due to features it acquired in American soil
A dita guerra fria
The so-called cold war
Roma, França e Bahia
Rome, France and Bahia
Os comunistas guardavam sonhos
The communists kept dreams
Os comunistas! Os comunistas!
The communists! The communists!
O mulato baiano, mini e manual
The mulato Baiano, mini and manual
Do guerrilheiro urbano que foi preso por Vargas
Of the urban guerrilla who was arrested by Vargas
Depois por Magalhães
Later by Magalhães
Por fim, pelos milicos
Finally, by the milicos
Sempre foi perseguido nas minúcias das pistas
He was always chased in the minutiae of the tracks
Como são os comunistas?
How are the communists?
Não que os seus inimigos
Not that his enemies
Estivessem lutando
Were fighting
Contra as nações terror
Against the terror nations
Que o comunismo urdia
That communism schemes
Mas por vãos interesses
But for vain interesets
De poder e dinheiro
Of power and wealth
Quase sempre por menos
Almost always for less
Quase nunca por mais
Almost never for more
Os comunistas guardavam sonhos
The communists kept dreams
Os comunistas! Os comunistas!
The communists! The communists!
O baiano morreu
The Baiano died
Eu estava no exílio
While I was exiled
E mandei um recado
And I sent a message
Eu que tinha morrido
It me who has died
E que ele estava vivo
And that he was alive
Mas ninguém entendia
But no one understood
Vida sem utopia
Life without utopia
Não entendo que exista
In my understanding doesn't exist
Assim fala um comunista
Thus speaks as communist
Porém, a raça humana
However, the human race
Segue trágica, sempre
Remains tragic, always
Indecodificável
Undecodable
Tédio, horror, maravilha
Boredom, horror, wonderment
Ó, mulato baiano
Oh, mulato Baiano
Samba o reverencia
Samba reveres you
Muito embora não creia
Even though it doesn't believe
Em violência e guerrilha
In violence and guerrilla
Tédio, horror e maravilha
Boredom, horror and wonderment
Calçadões encardidos
Grimy sidewalks
Multidões apodrecem
Multitudes decaying
Há um abismo entre homens
There's an abyss between men
E homens, o horror
And men, the horror
Quem e como fará
Who and how will make
Com que a terra se acenda?
The earth be kindled?
E desate seus nós
And untie it's knots
Discutindo-se Clara
Discussing itself clearly
Iemanjá, Maria, Iara
Iemanjá, Maria, Iara
Iansã, Catijaçara
Iansã, Catijaçara
O mulato baiano já não obedecia
The mulato Baiano didn't obey
As ordens de interesse que vinham de Moscou
The orders of interest that came from Moscow
Era luta romântica
It was romantic struggle
Era luz e era treva
It was light, it was darkness
Feita de maravilha, de tédio e de horror
Made of wonderment, of boredom and of horror
Os comunistas guardavam sonhos
The communists kept dreams
Os comunistas! os comunistas!
The communists! The communists!