Translation of the song Vaca Profana artist Caetano Veloso

Portuguese

Vaca Profana

English translation

Profane Cow

Respeito muito minhas lágrimas

I truly respect my tears

Mas ainda mais minha risada

But even more my laugh

Inscrevo assim minhas palavras

On that I wright my words

Na voz de uma mulher sagrada

In the voice of a sacred woman

Vaca profana, põe teus cornos

Profane cow, put your horns

Pra fora e acima da manada

Outside and above the herd

Ê

Ê

Êê dona das divinas tetas

Ê owner of divine tits

Derrama o leite bom na minha cara

Spill the good milk on my face

E o leite mau na cara dos caretas

And the bad milk on the face of the tedious

Segue a movida Madrileña

Follows the moved Madrileña

Também te mata Barcelona

Also kills you Barcelona

Napoli, Pino, Pi, Pau, punks

Napoli, Pino, Pi, Pau, Punks

Picassos movem-se por Londres

Picassos move around London

Bahia onipresentemente

Bahia ominipresently

Rio e belíssimo horizonte

Rio e gorgeous horizon

Ê

Ê

Êê vaca de divinas tetas

Ê cow of divine tits

La leche buena toda en mi garganta

All the good milk in my throat

La mala leche para los puretas

The bad milk to the tedious

Quero que pinte um amor Bethânia

I want you to paint a love, Bethânia

Steve Wonder, andaluz

Steve Wonder, Andaluz

Como o que tive em Tel Aviv

Like the one I had in Tel Aviv

Perto do mar, longe da cruz

Close to the sea, far from the cross

Mas em composição cubista

But in a cubist composition

Meu mundo Thelonius Monk's blues

My world Thelonius Monk's blues

Ê

Ê

Êê vaca de divinas tetas

Ê cow of divine tits

Teu bom só para o oco, minha falta

I want all of your milk in my soul

E o resto inunde as almas dos caretas

No bad milk to the tedious

Sou tímido e espalhafatoso

I'm shy and flamboyant

Torre traçada por Gaudi

Tower traced by Gaudí

São Paulo é como o mundo todo

São Paulo is like the whole world

No mundo um grande amor perdi

In the world I lost a great love

Caretas de Paris, New York

Faces of Paris, New York

Sem mágoas estamos aí

Without sorrow we keep going

Ê

Ê

Êê dona das divinas tetas

Ê owner of divine tits

Quero teu leite todo em minha alma

Your good for the hollow, my fault

Nada de leite mau para os caretas

And the rest flood the souls of the tedious

Mas eu também sei ser careta

But I can also be tedious

De perto ninguém é normal

Up close no one's normal

Às vezes segue em linha reta

Sometime's goes in a straight line

A vida, que é meu bem, meu mal

Life, my good, my bad

No mais as ramblas do planeta

Furthermore the planets ramblas (streets)

Orchata de chufa si us plau

A cup of Orchata please

Ê

Ê

Êê deusa de assombrosas tetas

Ê goddess of astonishing tits

Gota de leite bom na minha cara

A drop of good milk on my face

Chuva do mesmo bom sobre os careta

A rain of the same good on the tedious

0 120 0 Administrator

No comments!

Add comment