Garimpeira da beleza
A prospector of the beauty
Te achei na beira de você me achar
I found you when I was on the verge of finding myself
Me agarra na cintura,
Take hold of my hips, hold me,
Me segura e jura que não vai soltar
Swear that you'll never let me go
E vem me bebendo toda,
And then you come drinking me,
Me deixando tonta de tanto prazer
Making me shiver of such pleasure
Navegando nos meus seios,
Sailing on my breasts,
Mar partindo ao meio
A sea starting from the middle
Não vou esquecer
I won't forget
Eu que não sei quase nada do mar
I know almost nothing about the sea
Descobri que não sei nada de mim
I found out that I don't know anything about me
Clara, noite rara,
Bright and uncommon night
Nos levando além da arrebentação
Taking us way beyond the surf zone
Já não tenho medo de saber quem somos
I'm no longer afraid of knowing who we are
Na escuridão
Into the darkness
Me agarrei nos seus cabelos
I grabbed hold of your hair
Sua boca quente pra não me afogar
Your warm mouth so that I wouldn't drown
Tua língua correnteza lambe minhas pernas
Your tongue, just like a current, waters my legs
Como faz o mar
Just like the sea does
E vem me bebendo toda,
And then you come drinking me,
Me deixando tonta de tanto prazer
Making me shiver of such pleasure
Navegando nos meus seios,
Sailing on my breasts,
Mar partindo ao meio
A sea starting from the middle
Não vou esquecer
I won't forget
Eu que não sei quase nada do mar
I know almost nothing about the sea
Descobri que não sei nada de mim
I found out that I don't know anything about me
Clara, noite rara,
Bright and uncommon night
Nos levando além da arrebentação
Taking us way beyond the surf zone
Já não tenho medo de saber quem somos
I'm no longer afraid of knowing who we are
Na escuridão
Into the darkness
Clara, noite rara,
Bright and uncommon night
Nos levando além da arrebentação
Taking us way beyond the surf zone
Já não tenho medo de saber quem somos
I'm no longer afraid of knowing who we are
Na escuridão
Into the darkness