Translation of the song Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar artist Maria Bethânia

Portuguese

Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar

English translation

I Know Almost Nothing About the Sea

Garimpeira da beleza

A prospector of the beauty

Te achei na beira de você me achar

I found you when I was on the verge of finding myself

Me agarra na cintura,

Take hold of my hips, hold me,

Me segura e jura que não vai soltar

Swear that you'll never let me go

E vem me bebendo toda,

And then you come drinking me,

Me deixando tonta de tanto prazer

Making me shiver of such pleasure

Navegando nos meus seios,

Sailing on my breasts,

Mar partindo ao meio

A sea starting from the middle

Não vou esquecer

I won't forget

Eu que não sei quase nada do mar

I know almost nothing about the sea

Descobri que não sei nada de mim

I found out that I don't know anything about me

Clara, noite rara,

Bright and uncommon night

Nos levando além da arrebentação

Taking us way beyond the surf zone

Já não tenho medo de saber quem somos

I'm no longer afraid of knowing who we are

Na escuridão

Into the darkness

Me agarrei nos seus cabelos

I grabbed hold of your hair

Sua boca quente pra não me afogar

Your warm mouth so that I wouldn't drown

Tua língua correnteza lambe minhas pernas

Your tongue, just like a current, waters my legs

Como faz o mar

Just like the sea does

E vem me bebendo toda,

And then you come drinking me,

Me deixando tonta de tanto prazer

Making me shiver of such pleasure

Navegando nos meus seios,

Sailing on my breasts,

Mar partindo ao meio

A sea starting from the middle

Não vou esquecer

I won't forget

Eu que não sei quase nada do mar

I know almost nothing about the sea

Descobri que não sei nada de mim

I found out that I don't know anything about me

Clara, noite rara,

Bright and uncommon night

Nos levando além da arrebentação

Taking us way beyond the surf zone

Já não tenho medo de saber quem somos

I'm no longer afraid of knowing who we are

Na escuridão

Into the darkness

Clara, noite rara,

Bright and uncommon night

Nos levando além da arrebentação

Taking us way beyond the surf zone

Já não tenho medo de saber quem somos

I'm no longer afraid of knowing who we are

Na escuridão

Into the darkness

No comments!

Add comment