Translation of the song La Espero artist National Anthems & Patriotic Songs

Esperanto

La Espero

English translation

Esperanto Hymn - The Hope Hymn

En la mondon venis nova sento,

Into the world came a new feeling,

tra la mondo iras forta voko;

through the world goes a powerful call;

per flugiloj de facila vento

by means of wings of a gentle wind

nun de loko flugu ĝi al loko.

now let it fly from place to place.

Ne al glavo sangon soifanta

Not to the sword thirsting for blood

ĝi la homan tiras familion:

does it draw the human family:

al la mond' eterne militanta

to the world eternally fighting

ĝi promesas sanktan harmonion.

it promises sacred harmony.

Sub la sankta signo de l' espero

Under the sacred sign of the hope

kolektiĝas pacaj batalantoj,

the peaceful fighters gather,

kaj rapide kreskas la afero

and this affair quickly grows

per laboro de la esperantoj.

by the labours of those who hope.

Forte staras muroj de miljaroj

The walls of millennia stand firm

inter la popoloj dividitaj;

between the divided peoples;

sed dissaltos la obstinaj baroj,

but the stubborn barriers will jump apart,

per la sankta amo disbatitaj.

knocked apart by the sacred love.

Sur neŭtrala lingva fundamento,

On a neutral language basis,

komprenante unu la alian,

understanding one another,

la popoloj faros en konsento

the peoples will make in agreement

unu grandan rondon familian.

one great family circle.

Nia diligenta kolegaro

Our diligent set of colleagues

en laboro paca ne laciĝos,

in peaceful labor will never tire,

ĝis la bela sonĝo de l'homaro

until the beautiful dream of humanity

por eterna ben' efektiviĝos.

for eternal blessing is realized.

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment