Translation of the song Le Paradoxe de ma vie artist ALYS

French

Le Paradoxe de ma vie

English translation

The Paradox of my life

Quel est donc le but de ma vie ?

So what the aim in my life is ?

Être est pour moi une utopie

Being is an utopia for me

Ma naissance reste un mystère

My birth is still a mystery

Et je chante, je cherche ma place dans l'univers

And I sing, searching my place in the universe

Je hurle en vain ces quelques vers

Yelling a few verses in vain

Peut-on vraiment exister sans être ?

Can we really exist without being ?

C'est un paradoxe que je ne peux surmonter

It's a paradox I can't overcome

Une épreuve qui me fait rêvasser

An ordeal that makes me daydream

Je dois choisir entre noir et blanc

I must choose between black and white

Pour ne pas rester seule sur un banc

To not stay alone on a bench

Et surtout m'adapter à ce cadran

And to get used in particular to this face

C'est un paradoxe que je ne peux oublier

It's a paradox I can't forget

Une preuve que je peux exister

A proof that I can exist

L'horloge tourne je ne peux l'arrêter

The clock is running, I can't stop it

Oublier et tout recommencer

To forget and start all again

Désormais j'ai fini par m'accepter

From now on I had ended accepting myself

L'illusion de mon monde est la réalité

The illusion of my world is the reality

L'ombre de la vérité, je ne peux l'approuver

The shadow of the truth, I can't approve of it

L'illusion de mon monde ne s'estompera jamais

The illusion of my world will never fade

Car la lumière brille toujours depuis l'obscurité

Because light is still sparkling from darkness

Quel est donc le but de ma vie ?

So what the aim in my life is ?

Être est pour moi une utopie

Being is an utopia for me

Ma naissance reste un mystère

My birth is still a mystery

Que dois-je faire ?

What should I do ?

Et je chante, je cherche ma place dans l'univers

And I sing, searching my place in the universe

Je hurle en vain ces quelques vers

Yelling a few verses in vain

Peut-on vraiment exister sans être ?

Can we really exist without being ?

C'est un paradoxe que je ne peux condamner

It's a paradox that I want to forbid

Une épreuve que je dois surmonter

An ordeal I have to overcome

Qui peut m'expliquer ma différence

Who can explain to me the difference

Pourquoi je garde mes distances

Why am I keeping my distance

Désormais je veux apprendre à faire confiance

From now on I want to learn trusting

C'est un paradoxe que je désire renverser

It's a paradox that I want to invert

Une preuve pour enfin respirer

A proof to finally breathe

Changer cette pensée nihiliste

To change this nihilist thought

Croire en moi, me voir en tant qu'artiste

To believe in me, to see me as an artist

Désormais, je veux pouvoir vivre en paix

From now on I want to be able to live in peace

C'est le paradoxe de ma vie

It's the paradox of my life

Que je veux supporter

I want to support it

Je suis épanouie

I am blooming

Malgré ce que je suis

Despite what I am

Et ce que je serai

And what I'll be

Avec mes illusions

With my illusions

Ma vrai richesse est de n'avoir besoin de rien

My real richness is that I don't need anything

No comments!

Add comment