La guirlande de grelots sur la porte
The garland of bells on the door
Résonne de vos éclats de rire.
Resonates your laughter
Et chacune de ces notes m'emporte,
And each of those notes takes me,
Vers où? Je ne saurais le dire.
To where? I can't say.
Ce traineau qui glisse sans ancrage
This sleigh that slides without anchorage
À l'air d'un envol vers l'espoir.
Seems like a flight towards hope.
Si je laisse derrière moi tous mes bagages,
If I leave all my baggage behind me,
Je ne resterai pas dans le noir.
I won't stay in the dark.
Chacun de vos dessins
Each of your drawings
Et la moindre de vos paroles
And any of your words
Me guident ensemble vers mon doux destin.
Guide me together to my sweet destination
Au pied de ce sapin,
At the bottom of this fir,
Même si ça semble frivole,
Even if that seems frivolous,
Je veux trouver la clef d'un lendemain,
I want to find the key to a day,
Où tous nos désirs ne feront plus qu'un.
Where all our desires become one.
Vos promesses brillent telles des étoiles
Your promises shine like stars
Pour éclairer mon chemin.
To light my path.
Prends-moi la main
Take my hand
Sous ce ciel de cristal,
Under this crystal sky
Voyageons jusqu’à demain.
Travel until tomorrow.
Vous êtes le plus beau de mes présents,
You are the most beautiful of my presents,
Vos cœurs partent dans une croche.
Your hearts go in a note.
Ces sons qui s’accrochent,
Those sounds that cling,
Ces précieux diamants
Those precious diamonds
Dessinent cette partition sans fin.
Draw this endless score.
Ma voix résonnera à jamais
My voice resonates forever
Narrant le plus doux des récits,
Narrating the sweetest of stories
Celui d'une diva qui fut inventée
That of a diva which was invented
Pour adoucir toutes vos nuits.
To soften all your nights.
Nos promesses brillent telles des étoiles
Our promises shine like stars
Pour éclairer ton chemin.
To light my path.
Prends-moi la main
Take my hand
Sous ce ciel de cristal,
Under this crystal sky
Voyageons jusqu’à demain.
Travel until tomorrow.
Tu es le plus beau de mes présents,
You are the most beautiful of my presents,
Nos cœurs partant dans une croche.
Our hearts go in a note.
Ces sons qui s’accrochent,
Those sounds that cling,
Ces précieux diamants
Those precious diamonds,
Dessinent une partition sans fin.
Draw this endless score.
Na na na na na na na
Na na na na na na na