Translation of the song Pr☆messe artist ALYS

French

Pr☆messe

English translation

Pr☆mise

La guirlande de grelots sur la porte

The garland of bells on the door

Résonne de vos éclats de rire.

Resonates your laughter

Et chacune de ces notes m'emporte,

And each of those notes takes me,

Vers où? Je ne saurais le dire.

To where? I can't say.

Ce traineau qui glisse sans ancrage

This sleigh that slides without anchorage

À l'air d'un envol vers l'espoir.

Seems like a flight towards hope.

Si je laisse derrière moi tous mes bagages,

If I leave all my baggage behind me,

Je ne resterai pas dans le noir.

I won't stay in the dark.

Chacun de vos dessins

Each of your drawings

Et la moindre de vos paroles

And any of your words

Me guident ensemble vers mon doux destin.

Guide me together to my sweet destination

Au pied de ce sapin,

At the bottom of this fir,

Même si ça semble frivole,

Even if that seems frivolous,

Je veux trouver la clef d'un lendemain,

I want to find the key to a day,

Où tous nos désirs ne feront plus qu'un.

Where all our desires become one.

Vos promesses brillent telles des étoiles

Your promises shine like stars

Pour éclairer mon chemin.

To light my path.

Prends-moi la main

Take my hand

Sous ce ciel de cristal,

Under this crystal sky

Voyageons jusqu’à demain.

Travel until tomorrow.

Vous êtes le plus beau de mes présents,

You are the most beautiful of my presents,

Vos cœurs partent dans une croche.

Your hearts go in a note.

Ces sons qui s’accrochent,

Those sounds that cling,

Ces précieux diamants

Those precious diamonds

Dessinent cette partition sans fin.

Draw this endless score.

Ma voix résonnera à jamais

My voice resonates forever

Narrant le plus doux des récits,

Narrating the sweetest of stories

Celui d'une diva qui fut inventée

That of a diva which was invented

Pour adoucir toutes vos nuits.

To soften all your nights.

Nos promesses brillent telles des étoiles

Our promises shine like stars

Pour éclairer ton chemin.

To light my path.

Prends-moi la main

Take my hand

Sous ce ciel de cristal,

Under this crystal sky

Voyageons jusqu’à demain.

Travel until tomorrow.

Tu es le plus beau de mes présents,

You are the most beautiful of my presents,

Nos cœurs partant dans une croche.

Our hearts go in a note.

Ces sons qui s’accrochent,

Those sounds that cling,

Ces précieux diamants

Those precious diamonds,

Dessinent une partition sans fin.

Draw this endless score.

Na na na na na na na

Na na na na na na na

No comments!

Add comment