いつもと違う髪のにおい
The scent of your hair that's different from normal
踊らされてしまう悔しいな
It's messing with me to the point of frustration
緩んでしまう口元 マフラーにそっと沈めた
I bury those lips of mine that are so fast to open up in my scarf.
いつから私こんな風に
I wonder since when
我慢強くなれていたんだろう
I've become like this, able to bear it
子供の頃から泣き虫だって馬鹿にされたのに
Because ever since I was a child I got picked on, being called a crybaby.
内緒にしていてね
Let's keep it a secret, shall we?
なんて残酷な言葉
Words like this are so cruel.
叫び声霞んでく
My screams grow quiet
ありふれてるはずの未来には遠くて
This future that's supposed to be common is so far away
誰に聞かずとも分かる
I know without asking anyone
あいつの元には届きやしない
These feelings of mine will never reach him.
どこに辿り着けばいい?
How much longer should I go on with this?
分からなくてただ縋り付いて
I have no idea, I merely keep holding on
毎日の不安をかき消すほど
This admiration that sets my heart aflame, like it erases my everyday worries
胸を焦がす憧れなど消えない
It won't disappear
何でもすぐに後回しに
It's because it's me
してしまうような私だから
who always instantly puts things off
僅かな繋がりだけでもずっと守りたかった
Even though it's a fragile connection, I've wanted to protect it the entire time
内緒にしていたら
If we were to keep it a secret
あってもないようなものだね
You could act like it never even happened right?
忘れてしまえる程
But did you know that for me
ちっぽけな想いではないよ分かってる?
this isn't a memory so small that I could just forget it?
夜が明ける頃にまた
Around when the night turns into day
真面目な姿だけ身に付けて
I once more only wore my brave face
だってそれしかなかったの
Because that's the only thing I could do
初めてのことに戸惑ってる
I'm left being confused about us
退屈な時間をかき消すほど
This person who completely consumes me
胸を占めるあいつなんて
to the point where the boring hours fade away
もう もう
What am I supposed to do with him?
こんなもの知りたくなかった
I didn't want to know this
あの時ああすれば良かった
Oh, if only I had done it differently back then
こんなに脆いものだけど
It's so brittle but
自分を肯定したかった
I wanted to convince myself
悪いことをしてるようで
I was pathetic
自分が情けなかった
Like I was doing something wrong
だけど全て初めてで
But because everything was so new for me,
まだ信じていたかった
I still wanted to believe
誰に聞かずとも分かる
I know without asking anyone.
あいつは幸せをくれやしない
This person won't make me happy.
それでもあいつがくれたもの
But even so, it's not like
何もなかったわけじゃないから
this person didn't give me anything at all.
毎日の不安をかき消すほど
These painful lies that took away all my everyday worries
ずるい嘘が嬉しくて消えない
They make me happy and they won't disappear