Translation of the song Le croque-mort à coulisse artist Sylvain Lelièvre

French

Le croque-mort à coulisse

English translation

Slide the Mortician

Il était embaumeur mais jouait du trombone

He was a mortician, but played the trombone

Et les jours où personne ne daignait trépasser

And those days when no one deigned give up the ghost

Seul entre ses cercueils et son vieux gramophone

Alone with his coffins and his old gramophone

Il prenait des chorus avec Tommy Dorsey

He took choruses with Tommy Dorsey

Y’a pas de sot métier comme le dit le proverbe

There's no worthless trade, so the saying goes

Et s’il faut que la mort soit votre gagne-pain

And if you're going to make a living out of death

Tout plutôt que l’armée, vive les pompes funèbres

Choose anything but the army, become an embalmer!

C’est moins dur que docteur et plus sûr qu’assassin

It's easier than doctor and safer than hitman

Donc il était croque-mort et battait la mesure

So he was an undertaker, and would beat time

Tout en déboutonnant trois ou quatre bémols

While unbuttoning three or four flats

Sa fiancée cachée, son unique aventure

His hidden fiancée, his one and only mistress

C’était son instrument parfumé de formol

Was his instrument, perfumed with formaldehyde

Pour le reste il était toujours de circonstance

Otherwise, he was always suited for the occasion

Chagrin pour escroquer les veuves tout en pleurs

Sad-eyed when swindling grieving widows

Distrait pour encaisser les chèques d’assurance

Low-key when cashing insurance cheques

Artiste pour monter les Cadillac en fleurs

Consummate artist when arranging flowers on hearses

Lorsque la mort le remercia de ses services

When Death came and told him: We have to let you go

On trouva son trombone serré contre son corps

They found him with his trombone pressed against his body

On l’appelle depuis le croque-mort à coulisse

That's when he got his nickname: Slide

Et sur sa pierre on lit, gravé en lettres d’or:

And his epitaph reads in golden letters:

«Il était embaumeur mais jouait du trombone

He was a mortician, but played the trombone

Et les jours où personne ne daignait trépasser

And those days when no one deigned give up the ghost

Seul entre ses cercueils et son vieux gramophone

Alone with his coffins and his old gramophone

Il prenait des chorus avec Tommy Dorsey»

He took choruses with Tommy Dorsey

No comments!

Add comment