All'imbrunire, tremando al tramonto
At dusk, trembling in the sunset
Sospira il giardino in fiore,
Sighs the garden in bloom,
Riconoscendo i baci del vento,
Recognizing the kisses of the wind,
Il suo profumo e il sapore.
Its scent and the flavor.
Sotto la luna è così naturale
Under the moon, it's so natural
L'eterna amorosa pretesa:
The eternal love demand:
Io so aspettare, amore mio,
I do know how to wait, my love,
E canto in attesa.
And I sing awaiting.
Dritta al cuore va,
It goes straight to the heart,
Dolce, un poco ironica,
Sweet, a little ironic,
La canzonetta mia -
My little song -
Chitarra e l'armonica.
Guitar and harmonica.
Chiunque amerà
Anybody will love
La canzonetta semplice
The simple little song
E sorridendo canterà
And smiling will sing
Come me per te.
Like me for you.
Questo è triste, quel altro è stanco -
This one is sad, that other is tired -
Siamo tutti così complicati !
We are all so complicated!
Tanto rumore per nulla,
Much ado about nothing,
Che soffoca i nostri sogni alati.
That suffocates our winged dreams.
Sai, ogni tanto ci vuole
You know, sometimes we need
Qualcosa di semplice, e basta poco !
Something simple, it doesn't take much!
È così che comincia, amore mio,
It's so that it starts, my love,
Il nostro bel gioco.
our beautiful game.
È così che comincia, amore mio,
It's so that it starts, my love,
Il nostro bel gioco.
our beautiful game.
Dritta al cuore va,
It goes straight to the heart,
Dolce, un poco ironica,
Sweet, a little ironic,
La canzonetta mia -
My little song -
Chitarra e l'armonica.
Guitar and harmonica.
Chiunque amerà
Anybody will love
La canzonetta semplice
The simple little song
E sorridendo canterà
And smiling will sing
Come me per te. (bis)
Like me for you. (bis)