O Tamatoa já viveu outro papel
Tamatoa has lived another role
Deu um caranguejo sem graça
He was a unfunny crab
Mas agora resolvi ser mais cruel
But now i decided to be more cruel
Porque sou bárbaro, baby
Because I'm a barbarian, baby
Sei que sua avó disse pra tentar
I know your grandma told you to try
Seguir a voz que te guia
To follow the voice that guides you
Isso é conversa, é melhor desencanar
That's all talk, it's better to disengange
Esqueça e brilhe
Forget it and shine
Como as jóias que sem dó pirateei
Like the jewels that I mercilessly pirated
Tire a casca e mostre seu brilho
Take off the shell and show your radiance
Brilhe mais do que o colar que eu arranquei
Shine more than the neckless I stole
Me empolguei!
I got excited!
Peixes vão, vão, vão,
Fishes go, go, go
Vão atrás do que tem brilho, vacilo
Go after what shines, I hesitate
Vou de grão em grão, grão, grão,
Go from grain to grain, grain, grain
No final sou eu que brilho
In the end I'm the one who shines
Cê corre o risco (risco)
You're taking the risk (risk)
De virar petisco (petisco)
Of becoming a snack (snack)
Olha só, então Maui vai perder pra um caracol
Look, so Maui will lose to a snail
É só um semi-demi-mini-Deus
He's only a semi-demi-mini-God
Ai, que vergonha, que fiasco, pega o anzol,
Oh, what a shame, what a disaster, take the hook,
Pega! Sem seu brinquedo cê não é ninguém
Take it! Without your toy you're a nobody
Eu confesso que você me pensar
I confess you have me thinking
Essas tattooes sensacionais
Of those sensational tattoos
E eu também fiz do meu casco o meu altar
And I also made an altar out of my shell
Somos iguais, é a nossa luz
We're the same, that's our light
Pedra bruta ou lapidada, tanto faz
Brute stone or lapidated, whatever
Mais e mais só faz com que eu
More and more just makes me
Não me assusto nem com bala de canhão
I don't get scared even with a cannon ball
Maui, bro, nem tente mais, mais, mais.
Maui, bro, don't even try anymore, more, more.
O crustáceo é superior e agora te humilhou
This crustaceous is superior and has now humiliated you
E tem mais
And there's more
Porque cê vai, vai, vai
Because you will, will, will
Você vai agora se estrepar, cê vai dançar
Now you will get narrower, you will dance
Abandonado buscando em vão
Abandoned, you searched in vain
O amor dessa gente que mente, desmente
The love of those people who lie, deny
E aprenda a lição, o seu casco não é tão durão
And learned your lesson, your shell is not so tough
Maui, o meu trunfo é ser mais chique
Maui, my trump is to be chic
Seja o meu almoço
Be my lunch
Brilhe, tá na hora de você se despedir
Shine, it's time for you to say goodbye
C'est la vie, mon ami!
C'est la vie, mon ami!
E que eu brilhe, você vai virar comida de siri
And while I shine, you'll become siri food
Contanto que eu sempre brilhe
Provided I always shine
Contanto que eu sempre brilhe
Provided I always shine