Translation of the song Brilho [Shiny] (European Portuguese) artist Moana (OST)

Portuguese

Brilho [Shiny] (European Portuguese)

English translation

I'm Shiny (Brilho Translation)

O Tamatoa não foi sempre bonitão

Tamatoa wasn't always (this) handsome

Era um vulgar caranguejo

He was a banal crab

Posso ser feliz tal como o mexilhão

Now I can be happy as a clam

Porque eu sou giro, miúda

Because I am hot, girl

Será que a avó diz ouve o coração

Could it be your grandma told you listen to your heart

Sê quem tu és dentro de ti

Be who you are inside you

E três palavras bastam para a arrasar

But with only three words I can ruin everything

A avó mentiu!

Grandma lied!

Eu prefiro o Brilho

I prefer shining

Qual tesouro de piratas que afundou

Like a sunken pirate's treasure

O convés esfregar até brilhar

Scrub the deck until it shines

Tenho o brilho do colar que alguém usou

I'm as shiny as a necklace someone wore

Um segundo

One moment

Sabes lá

Don't you know

Peixes tolos, tolos, tolos

Fish are dumb, dumb, dumb

Só perseguem o que brilha

They only chase something that shines

Lulinhas, oh

Shrimp, oh

E aí vêm eles para a coisa que mais brilha

And here they come for the thing that is the shiniest

Comida...

Food...

Comida à borla (borla)

Free food (free)

Pareces lagosta (lagosta)

You look like a lobster (lobster)

Bem, Bem, Bem

Well, well, well

O grande Maui que ficou um mini sol

The great Maui has become a little sun

Ficou um semi meio mini deus!

He's become a semi demi mini god!

Au! Tu não pescas nada disto

Ouch! You didn't catch any of that

Traz o anzol! Entendes?

Get the hook? Get it?

Já não tens a mesma pinta, vês?

You don't have the same appeal, you see?

Aprecio ter-me feito começar

I appreciate getting myself started

E gosto das tatuagens

And I like the tattoos

Pois como tu, também fiquei uma obra de arte

But like you, I have also become a work of art

Só sei brilhar!

I only know how to shine!

Eu deslumbro sou um diamante por polir

I dazzle I'm like a diamond that needs polishing

Vou exibir-me

I'll show myself off

Tudo em mim brilha!

Everything on me shines!

Traz exércitos, mas mais irás pedir!

Bring the armies, but you will beg for more!

Sou muito duro

I'm very tough

Maui, vês?

Maui, you see?

Podes bem tentar

You can sure try

Mas o semideus não terá sorte

But the demigod won't be lucky

Crustáceo é mais forte

The crustacean is stronger

Tu irás morrer

You will die

Eu arranco nesta ocasião o teu coração

This time I pull out your heart.

Abandonado por causa do amor

Abandoned for the sake of love

Pelos humanos, que sentes

By the humans, you feel

Tu sentes-te amado

You feel loved

E duro tentas ser

And although you try to be tough

A armadura que tens vai ceder

The armor that you have will break down

Maui, vou tratar-te das bochechas

Maui, I will kick your butt

Quero mesmo que tu vejas...

I really want you to see

Aproveita, não há nada mais para ver

Make the most of it, there's nothing more to see

C'est la vie, mon ami!

That's life my friend

Com o meu brilho

With my shininess

Vou comer-te, há algo que queiras dizer

I will eat you, is there something that you want to say

Só a mim?

Just to me?

Tu nunca serás brilhante

You will never be shiny

Gostavas de ser brilhante

You would like to be shiny!

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment