Translation of the song Журавли artist Dmitriy Hvorostovskiy

Russian

Журавли

English translation

Cranes

Мне кажется порою, что солдаты

It sometimes seems to me, that the soldiers

С кровавых не пришедшие полей,

Who didn't return from the bloody battlefields,

Не в землю нашу полегли когда-то,

Did not lay down into our earth long ago,

А превратились в белых журавлей.

But turned into white cranes.

Они до сей поры с времен тех дальних

From those distant times, they until now

Летят и подают нам голоса.

Still fly and send their calls to us.

Не потому ль так часто и печально

Isn't that why so often and so sorrowfully

Мы замолкаем глядя в небеса?

We become silent when looking at the sky?

Летит, летит по небу клин усталый,

Across the sky flies, flies the tired formation,

Летит в тумане на исходе дня.

Flies in the fog at the end of the day.

И в том строю есть промежуток малый -

And in that array, there is a small gap —

Быть может это место для меня.

Maybe that is the place for me.

Настанет день и журавлиной стаей

The day will come, when with the flock of cranes

Я поплыву в такой же сизой мгле.

I'll also float in such a bluish-grey haze.

Из-под небес по-птичьи окликая

Calling from beneath the sky as a bird

Всех вас, кого оставил на земле.

All you, who I left behind on the earth.

Мне кажется порою, что солдаты

It sometimes seems to me, that the soldiers

С кровавых не пришедшие полей,

Who didn't return from the bloody battlefields,

Не в землю нашу полегли когда-то,

Did not lay down into our earth long ago,

А превратились в белых журавлей.

But turned into white cranes.

No comments!

Add comment