Translation of the song Ночь светла artist Dmitriy Hvorostovskiy

Russian

Ночь светла

English translation

Bright is the night

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,

Night is bright, quiet moonlight above the river,

И блестит серебром голубая волна.

And the blue wave shines with silver.

Тёмный лес… Там в тиши изумрудных ветвей

Dark forest... There, in the quiet of emerald branches

Звонких песен своих не поёт соловей.

Nightingale doesn't sing it's sonorous songs.

Под луной расцвели голубые цветы,

Blue flowers are blossomed under the moon,

Они в сердце моём пробуждают мечты.

They waking up the dreams in my heart.

К тебе в грезах лечу, твоё имя твержу,

I'm flying to you in my dreams, repeating your name,

Милый друг, нежный друг, о тебе я грущу.

Dear friend, gentle friend, I'm missing you.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,

Dear friend, gentle friend, loving you as before,

В эту ночь при луне вспоминаю тебя.

I remember you under the moon this night.

В эту ночь при луне на чужой стороне,

This night under the moon in a foreign land,

Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне.

Dear friend, gentle friend, remember me.

Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне!

Dear friend, gentle friend, remember me!

No comments!

Add comment