Translation of the song Теберда artist Yuri Vizbor

Russian

Теберда

English translation

Teberda

Теберда, Теберда, голубая вода,

Teberdá, Teberdá,1your blue waters are dark,

Серебристый напев над водой.

With a silvery chant on the water.

Теберда, Теберда, я хотел бы всегда

Teberdá, Teberdá, I would live all my life

Жить в горах над твоею волной.

In the beautiful ridges you border.

Серебрей серебра там бурунная рать

Putting silver to shame, armed with turbulent waves,

По ущелью бурлит, не смолкая,

You cascade without pause down the valley.

Там в туманной дали бастионом стоит

In the luminous fog, like a bastion wall,

Синеватая Белала-Кая.

Stands cerulean Bélalakáya.2

Теберда, Теберда, голубая вода,

Teberdá, Teberdá, your blue waters are dark,

Нет прекрасней твоих тополей,

And your poplars are one-of-a-kind.

Я б остался всегда коротать здесь года,

I would stay by your waves, let my life slip away,

Если б не было русских полей.

But the Russian fields are on my mind.

Я б остался, поверь, если б как-то в метель

I would stay for all time, if not for that squall,

Я одну не довел бы домой.

When I helped one girl back to her quarters.

Теберда, Теберда - голубая вода,

Teberdá, Teberdá, your blue waters are dark,

Серебристый напев над водой.

With a silvery chant on the water.

No comments!

Add comment