Патухаюць, цямнеюць высi
The heights are darkening, fading,
Зоркi yспыхваюць над сiнявой.
The stars are flashing above the blue.
Да пляча майго прытулiся
Would you rest your golden head
Залатою сваёй галавой.
On my shoulder?
Чуеш вецер i чуеш вечар,
Can you hear the wind and the evening?
Чуеш цiха шапоча сад.
Can you hear the garden whispering quietly?
На твае худзенькiя плечы,
The night is showering the stars
Асыпае ноч зорапад.
Оn your thin shoulders.
Гэта я с цябой вечарую,
These are we, spending the night together,
Туманамi цябе я чарую.
I am bewitching you with the mists.
Васiлькоў шапатлiваю моваю,
In the language of the whispering cornflowers
Зачароўваю, зачароўваю.
I am bewitching you,
Закалыхваю я цябе.
I am lulling you to sleep.
I ад рук няўмелых, нясмелых,
You can't already hide anywhere
Не схаваешся ты нiдзе
From the clumsy, timid hands.
Поўня белая, яблыкам спелым,
The white Moon, just like a ripe apple,
На далонi твае ўпадзе
Will fall into your hands.
Ты шапнеш мне адчайныя словы,
You will whisper to me the desperate words
Што шаптаў табе ўчора я
Which I have whispered to you before:
Вечаровая, зачарованая,
“You are my evening one, bewitched one,
Закалыханая мая.
My lulled one”.
Гэта я с цябой вечарую,
These are we, spending the night together,
Туманамi цябе я чарую.
I am bewitching you with the mists.
Васiлькоў шапатлiваю моваю,
In the language of the whispering cornflowers
Зачароўваю, зачароўваю.
I am bewitching you,
Закалыхваю я цябе 2x
I am lulling you to sleep.