Amo tanto, tanto la vida,
I love life so much,
que de ti me enamoré,
that I fell in love with you,
y ahora espero impaciente
and now I expect impatiently
ver contigo amanecer.
to see the sunrise with you.
Si se acaba este milagro,
If this miracle ends,
si se consume mi voz,
if my voice gets consumed
si me das un último portazo,
if you give me a last doorslam
¿en qué calle moriré yo?
in which street will I die?
Estás tan bonita esta noche,
You're so pretty tonight,
te sienta el pelo recogido tan bien.
the upsweep suits you so good.
Pídeme cualquier deseo,
Ask me any wish
poco te puedo ofrecer.
there's little I can offer.
Lloras, gritas, bajo la lluvia,
You cry, you scream, under the rain,
como el ángel Lucifer.
like the angel Lucifer.
Somos de nuevo herida abierta,
We're an open wound again,
mala tierra trágame.
bad earth I wanna die.
Amo tanto, amo tanto la vida,
I love life so much,
que de ti me enamoré,
that I fell in love with you,
y de amarte tanto, tanto,
and of loving you so much
puede que no te ame bien.
I might not love you right.
Si yo fuera tu asesino
If I were your murder
conmigo nunca tendría clemencia,
I'd never have clemency with myself,
y me condenaría a muerte,
and I'd condemn myself to death,
que es condenarme a tu ausencia.
which is condemning myself to your absence.
Que no haya mas despedidas,
Let there be no more farewells,
que no eres Ilsa Lazlo ni yo Rick Blaine,
you're not Ilsa Lazlo and I'm not Rick Blaine,
ni yo soy tan idiota,
I'm neither that stupid,
no te dejaría ir con él.
I wouldn't let you go with him.
El próximo avión que tomes
The next plane you take
conmigo lo tendrás que hacer,
you'll have to take it with me,
y el camino de regreso
and the way back
yo te lo recordaré.
I'll remind it to you.
Yo te lo recordaré.
I'll remind it to you.