Translation of the song Elegía artist Ismael Serrano

Spanish

Elegía

English translation

Eulogy

En el barrio guardan luto por tu ausencia

The neighbourhood silently mourns your absence

y maldicen el marrón de tu destino.

and they curse the bummer of your fate.

Se agotó todo el costo en la plaza vieja

They ran out of costs in the old plaza

y las litronas en las tiendas de los chinos.

And of beer bottles in the chinese market.

Brindaron por tu memoria

They toasted for your memory

los muchachos de La Mina.

the boys of La Mina.

En Barna llueve, cantan bulerías para ti.

Is raining in Barna, they sing bulerías for you.

No eres héroe ni bellaco.

You're no hero or rascal

Pero te golpeó la vida

But you were struck by the life

de la periferia gris.

of the grey suburbs.

Libre, libre quiero ser, quiero ser libre,

Free, free I wanna be, I wanna be free, 1

cantan en las galerías de La Modelo.

they sing at La Modelo galleries.

En el patio te recuerdan, te bendicen.

In the yard they remember you, they bless you.

Con cuarenta tacos nadie fue tan viejo.

With fourty years nobody was so old.

Vencido rey del volante,

Defeated king of the steering wheel,

no reponen ya tus cintas

they don't replace your tapes

en la vieja filmoteca.

at the old film archive.

Vendedores ambulantes

The street vendors

se toman libre hoy el día.

take the free day.

Triste está hasta la madera.

Even the cops are sad.

Hoy en los suburbios celestes

Today in the heaven suburbs

te invita en el peor antro

in the worst den

a unos vinos el Durruti.

Durruti 2invites you with wine.

Un Seat 124

A Seat 124

te espera en la salida

is waiting outside

con el motor encendido.

with the motor on.

Tocan trompetas divinas

Divine trumpets play

una canción de los Chichos.

a song of Los Chichos.

Antes de nacer ya eras carne de trena,

Before you were born you were already cannon fodder,

luego bebiste espejismos por la aguja.

then you drank mirages through the needle.

Nunca cupo tanta rabia en una celda

So much anger never fit in a cell

y la cirrosis te frustró la última fuga.

and the cirrhosis thwarted your last jailbreak.

La justicia es implacable

Justice is ruthless

con los que no tienen guita

with who has no money

y sólo queda resistir.

and resisting is the only thing left.

La vida en la periferia,

Life in the cruel suburb

cruel, siempre abre una herida,

always opens a wound,

tú fuiste su cicatriz.

you were its scar.

Hoy en los suburbios celestes

Today in the heaven suburbs

te invita en el peor antro

in the worst den

a unos vinos el Durruti.

Durruti invites you with wine.

Un Seat 124

A Seat 124

te espera en la salida

is waiting outside

con el motor encendido.

with the motor on.

Tocan trompetas divinas

Divine trumpets play

una canción de los Chichos.

a song of Los Chichos.

Hoy en los suburbios celestes

Today in the heaven suburbs

te invita en el peor antro

in the worst den

a unos vinos el Durruti.

Durruti invites you with wine.

Un Seat 124

A Seat 124

te espera en la salida

is waiting outside

con el motor encendido.

with the motor on.

Tocan trompetas divinas

Divine trumpets play

una canción de los Chichos.

a song of Los Chichos.

Hoy en los suburbios celestes

Today in the heaven suburbs

te invita en el peor antro

in the worst den

a unos vinos el Durruti.

Durruti invites you with wine.

Un Seat 124

A Seat 124

te espera en la salida

is waiting outside

con el motor calentito.

with the motor warm.

Toca en el loro un ángel

An angel play in the cassette player

una rumba de los Chichos.

a rumba of Los Chichos.

Libre, libre quiero ser.

Free, free I wanna be,

Quiero ser, quiero ser libre.

I wanna be, I wanna be free 1

No comments!

Add comment