Translation of the song Kilometro Zero artist Ismael Serrano

Spanish

Kilometro Zero

English translation

Kilometre Zero

Madrid, deshabitado como mi colchón

Madrid, empty as my mattress

el verano en que me hice mayor,

that summer I grew up,

y ella que ya no llama.

and she who now no longer calls.

Tanta ciudad y tan poco por hacer,

So much city and so little to do,

gente que sueña su siesta y que

people who dream away their afternoon nap and who

mira por la ventana.

look out of the window.

Gente que miente por un trozo de calor,

People who lie for a little bit of warmth

que reza por que pare el ascensor,

who pray the lift will stop,

atrapado contigo.

and they will be trapped with you

Madres que pieden a sus hijos al nacer,

Mothers who lose their children at birth,

buscando entre tus piernas lo que ayer

searching between your legs for what yesterday

han dado por perdido.

they gave up for lost.

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

respira en el centro de la ciudad

breathing in the centre of the city

el alma que se pierde al escapar.

the soul you lose when you make your escape

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

comienzo de los días que han de venir,

start of the days that have to come,

la lluvia que se derrama por ti.

the rain which pours from you.

Bares en los que la calma y la cerveza

Bars where the calm and beer

salvan nuestra vida, y mi cabeza

save our lives, and my head

soñando estar bajo tu ropa.

dreaming of being beneath your clothes.

Promesas que se dicen en la cama,

Promises that they make in bed,

luces que se clavan en tu espalda,

lights they bury in your back,

deja que yo te vista ahora.

permit me to see you now.

Bajo unas ruedas mi mala sombra arrojaré,

I will throw my bad shadow under some wheels,

quizás así interprete ese papel

perhaps in this way to play that part

en el que soy tu abrigo.

in which I am your refuge.

Mujeres que quizás hoy no puedas pagar

Women today you maybe can’t afford

cuestionan con sus labios la verdad

question with their lips the fact

de que aún seguimos vivos.

that we still continue to be alive.

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

respira en el centro de la ciudad

breathing in the centre of the city

el alma que se pierde al escapar.

the soul you lose when you make your escape

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

comienzo de los días que han de venir,

start of the days that have to come,

la lluvia que se derrama por ti.

the rain which pours from you.

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

respira en el centro de la ciudad

breathing in the centre of the city

el alma que se pierde al escapar.

the soul you lose when you make your escape

Kilómetro Cero,

Kilometre Zero,

comienzo de los días que vendrán,

start of the days that have to come,

la calma que nos trae tu tempestad.

the calm which brings us your storm

No comments!

Add comment