Translation of the song Mi Problema artist Ismael Serrano

Spanish

Mi Problema

English translation

My problem

Me lo dicen amigos y enemigos:

Friends and enemies tell me:

Que tú eres mi único problema

That you are my only problem

Desde que ya no estás conmigo

Since you're not with me anymore

Dedícale a Cupido esta esquela

Dedicate this notice to Cupid

Virgen del desconsuelo y del peligro

Virgin of grief and danger

Las noches ya no son como eran antes

The nights are not like they used to be

Ni son igual los bares y sus rostros

The bars and their faces are not the same

Quedó esta pena de sala de embarque

This boarding room penalty remained

Y yo con este insomnio, tan nosotros

And me with this insomnia, so we

Cegada por la luz de otros amantes

Blinded by the light of other lovers

Cuando me echo a la calle, vida mía

When I take to the street, my life

Se paran el reló y los calendarios

The relay and the calendars stop

Los andenes son todo despedidas

The platforms are all goodbyes

Tu nombre ya no está en el diccionario

Your name is no longer in the dictionary

Y antes de la muerte ya no hay vida

And before death there is no life

Si tú eres mi problema y mi pecado

If you are my problem and my sin

Quiero escapar contigo hasta el infierno

I want to escape with you to hell

Pagar mis penitencias a tu lado

Pay my penances by your side

Sin sentencia, mi vida, me condeno

Without sentence, my life, I condemn myself

A la cárcel sin puertas de tu abrazo

To the jail without doors of your embrace

Buscando entre el escombro del pasado

Looking through the rubble of the past

No encontraré el perdón. Tan sólo tengo

I won't find forgiveness. I only have

El recuerdo de un coche abandonado

The memory of an abandoned car

La tristeza y el tedio de los presos

The sadness and boredom of the prisoners

Una cena sin vino ni invitados

A dinner without wine or guests

Te espero cada noche a mi regreso

I wait for you every night on my return

A ese erial que es nuestra cama, incluso

To that wasteland that is our bed, even

Después de haber gastado cien mil besos

After having spent a hundred thousand kisses

Quemándome mis labios. Yo me acuso

Burning my lips. I accuse myself

De descubrir tu carne en otros huesos

To discover your flesh in other bones

Cuando me echo a la calle, vida mía

When I take to the street, my life

Se paran el reló y los calendarios

The relay and the calendars stop

Los andenes son todo despedidas

The platforms are all goodbyes

Tu nombre ya no está en el diccionario

Your name is no longer in the dictionary

Y antes de la muerte ya no hay vida

And before death there is no life

Si tú eres mi problema y mi pecado

If you are my problem and my sin

Quiero escapar contigo hasta el infierno

I want to escape with you to hell

Pagar mis penitencias a tu lado

Pay my penances by your side

Sin sentencia, mi vida, me condeno

Without sentence, my life, I condemn myself

A la cárcel sin puertas de tu abrazo

To the jail without doors of your embrace

No comments!

Add comment