No voy a pedir perdón
I'm not going to apologize
por descubrir en ti la luz de mis latidos
for discovering in you the light of my heartbeat
no he de pedir permiso
I don't have to ask for permission
para adorar tu rostro dulce y ferozmente
to adore your sweet and ferocious face
la gente nada sabe del amor
The people know nothing about love
si no se reconoce en nuestros pasos
if they don't recognize it in our footsteps
y al lado de la cama, más bien al pie
And at the side of the bed, rather at the foot
espero a que esta aurora te despierte
I wait for this dawn to wake you up
que no espere mis disculpas, corazón
Don't expect my apologies, love
todo empieza y todo acaba en ti
Everything begins and everything ends in you
Y no te asustes mi amor
And don't worry, my love
si mi voz suena algo seria y definitiva
if my voice speaks something serious and definitive
la vida es una y una es la respuesta
Life is one and one is the answer
mi piel se quema sin tu suave sombra
My skin burns without your soft shade
te nombran las ciudades que pisé
The cities that I walked through name you
y en cada esquina encuentro tu acertijo.
and in each corner I find your riddle
si vivo fue porque siempre esperé
If it's alive it was because I always waited
para entregarte mi pecho desnudo
to surrender you my naked chest
el futuro me ha nombrado con tu voz
The future has named me with your voice
en ti todo encuentra una razón
In you everything finds a reason
Todo comienza en ti
Everything starts in you
el resto de mi vida y la razón
The rest of my life and the reason
de abrir cada ventana, la canción
To open each window, the song
que resuelve mis dudas, mi delirio y mi cura
That placates my doubts, my madness and my cure
y todo acaba en ti
And everything ends in you
los besos, cada fiesta, la raíz
The kisses, each party, the root
que bebe mis dolores, mi febril
That drinks my pains, my feverish
costumbre de buscarte
habit of searching for you
mis días y este hambre de ti
My days and this hunger for you
de ti, de ti, de ti.
For you, for you, for you
No voy a pedir perdón
I'm not going to apologize
por entregarme en cuerpo y alma a tus pecados
For surrendering myself in body and soul to your sins
cansado de los subterfugios
Tired of the subterfuge
me sumo a tu motín sin ataduras
I join your riot without limitations
que envidien mi locura, corazón,
They envy my madness, love
tú eres mi hogar y afuera me muero de frío
You are my home and outside I would die in the cold
elijo regalarte mi canción
I choose to give you my song
porque apareces en todos mis planes
Because you appear in all my plans
Me alumbraste, y renacido, creo en mí
You illuminated me, and reborn, I believe in myself
todo en tu figura halla su fin
Everything finds its end in your form
Todo comienza en ti
Everything starts in you
el resto de mi vida y la razón
The rest of my life and the reason
de abrir cada ventana, la canción
To open each window, the song
que resuelve mis dudas, mi delirio y mi cura
That placates my doubts, my madness and my cure
y todo acaba en ti
And everything ends in you
los besos, cada fiesta, la raíz
The kisses, each party, the root
que bebe mis dolores, mi febril
That drinks my pains, my feverish
costumbre de buscarte,
habit of searching for you
mis días y este hambre de ti,
My days and this hunger for you
de ti, de ti, de ti, de ti...
For you, for you, for you, for you...