Últimamente ando algo perdido,
Lately I’ve been somewhat lost,
me han vencido viejos fantasmas,
they have overcome me, old ghosts,
nuevas rutinas.
new routines
Y en cada esquina acecha un ratero
And on every corner lurks a thief
para robarme las alhajas, los recuerdos,
to rob me of the gems, the memories,
las felicidades.
the joys.
De un tiempo a esta parte
For awhile now
llego siempre tarde
I always arrive late
a todas mis citas.
to all my appointments.
Y la vida me parece una fiesta
And life seems to me a party
a la que nadie
to which no one
se ha molestado en invitarme.
has bothered to invite me.
De un tiempo a esta parte
For awhile now,
me cuesta tanto, tanto, tanto, no amarte,
it is so hard for me, so hard, so hard not to love you,
no amarte.
not to love you
Últimamente ando desconcertado,
Lately I’ve been a bit unhinged
así que ponte a salvo, porque en este estado
so keep yourself safe, because in this state
ando como loco.
I'm going kind of crazy.
Y me enamoro de mujeres comprometidas,
And I’m enamored of dangerous women
llenas de abrazos,
full of hugs,
llenas de mentiras.
full of lies.
De un tiempo a esta parte, a mi amor propio algo le falta,
For awhile now, in my own love something is missing,
lo has dejado unos puntos
you have left it several points
por debajo del de Kafka.
below that of Kafka
Y la vida me parece una fiesta
And life seems to me a party
a la que nadie
to which no one
se ha molestado en invitarme.
has bothered to invite me.
De un tiempo a esta parte
For awhile now,
me cuesta tanto, tanto, tanto,
it's been so hard, so hard, so hard
me cuesta tanto no amarte.
it is so hard not to love you.
Últimamente planeo una huida
Lately I’ve been planning a flight [1]
para rehacer mi vida,
to redo my life
probablemente en Marte.
probably on Mars.
Seguro que allí no hay nadie empeñado en aconsejarme:
I’m sure that there, there is no one bent on advising me,
Ismael, ¿qué te pasa?
“Ismael, what’s happening to you?
No estudias, no trabajas.
You don’t study, you don’t work.
Y qué vamos a hacerle,
And what are we going to do about it
si es que últimamente ando algo perdido,
if lately I've been a bit lost,
si te necesito.
if I need you.
De un tiempo a esta parte
For awhile now,
me cuesta tanto, tanto, tanto,
it's been so hard, so hard, so hard
me cuesta tanto no amarte.
it is so hard not to love you.
Han de venir tiempos mejores,
They must come, better times,
cometeré más errores, daré menos explicaciones,
I’ll make more mistakes, I’ll give fewer excuses
y haré nuevas canciones
And I’ll write [make] new songs
en las que te cuente cómo, últimamente,
In which I tell you how, lately,
son tan frecuentes tristes amaneceres
they are so frequent, sad dawns
ahogando mis finales,
drowning my endings
repetidos, cansados,
Repetitive, tired,
llenos de soledades.
full of loneliness [2]
De un tiempo a esta parte
If for awhile now
me cuesta tanto, tanto,
it is so hard, so hard,
me cuesta tanto no amarte
so hard, not to love you.