Translation of the song Ultimamente (Últimamente) artist Ismael Serrano

Spanish

Ultimamente (Últimamente)

English translation

Lately

Últimamente ando algo perdido,

Lately I’ve been somewhat lost,

me han vencido viejos fantasmas,

they have overcome me, old ghosts,

nuevas rutinas.

new routines

Y en cada esquina acecha un ratero

And on every corner lurks a thief

para robarme las alhajas, los recuerdos,

to rob me of the gems, the memories,

las felicidades.

the joys.

De un tiempo a esta parte

For awhile now

llego siempre tarde

I always arrive late

a todas mis citas.

to all my appointments.

Y la vida me parece una fiesta

And life seems to me a party

a la que nadie

to which no one

se ha molestado en invitarme.

has bothered to invite me.

De un tiempo a esta parte

For awhile now,

me cuesta tanto, tanto, tanto, no amarte,

it is so hard for me, so hard, so hard not to love you,

no amarte.

not to love you

Últimamente ando desconcertado,

Lately I’ve been a bit unhinged

así que ponte a salvo, porque en este estado

so keep yourself safe, because in this state

ando como loco.

I'm going kind of crazy.

Y me enamoro de mujeres comprometidas,

And I’m enamored of dangerous women

llenas de abrazos,

full of hugs,

llenas de mentiras.

full of lies.

De un tiempo a esta parte, a mi amor propio algo le falta,

For awhile now, in my own love something is missing,

lo has dejado unos puntos

you have left it several points

por debajo del de Kafka.

below that of Kafka

Y la vida me parece una fiesta

And life seems to me a party

a la que nadie

to which no one

se ha molestado en invitarme.

has bothered to invite me.

De un tiempo a esta parte

For awhile now,

me cuesta tanto, tanto, tanto,

it's been so hard, so hard, so hard

me cuesta tanto no amarte.

it is so hard not to love you.

Últimamente planeo una huida

Lately I’ve been planning a flight [1]

para rehacer mi vida,

to redo my life

probablemente en Marte.

probably on Mars.

Seguro que allí no hay nadie empeñado en aconsejarme:

I’m sure that there, there is no one bent on advising me,

Ismael, ¿qué te pasa?

“Ismael, what’s happening to you?

No estudias, no trabajas.

You don’t study, you don’t work.

Y qué vamos a hacerle,

And what are we going to do about it

si es que últimamente ando algo perdido,

if lately I've been a bit lost,

si te necesito.

if I need you.

De un tiempo a esta parte

For awhile now,

me cuesta tanto, tanto, tanto,

it's been so hard, so hard, so hard

me cuesta tanto no amarte.

it is so hard not to love you.

Han de venir tiempos mejores,

They must come, better times,

cometeré más errores, daré menos explicaciones,

I’ll make more mistakes, I’ll give fewer excuses

y haré nuevas canciones

And I’ll write [make] new songs

en las que te cuente cómo, últimamente,

In which I tell you how, lately,

son tan frecuentes tristes amaneceres

they are so frequent, sad dawns

ahogando mis finales,

drowning my endings

repetidos, cansados,

Repetitive, tired,

miserables,

miserable

llenos de soledades.

full of loneliness [2]

De un tiempo a esta parte

If for awhile now

me cuesta tanto, tanto,

it is so hard, so hard,

me cuesta tanto no amarte

so hard, not to love you.

No comments!

Add comment