Translation of the song Chặng Đường Bao Xa? [How Far I'll Go] artist Moana (OST)

Vietnamese

Chặng Đường Bao Xa? [How Far I'll Go]

English translation

How far away?

Tôi ở đây cùng với biển xanh trong và sóng trào bao ngày?

How many days have I been by the blue sea and waves?

Tôi chẳng thể nhớ nữa,

I can't remember,

Cứ thế mãi cho đến khi nào

How long will this last

Ước gì tôi sẽ ngoan hiền như là bao người,

I wish I'm as obedient as the others

Nhưng rồi tôi quay về với sóng vỗ

But I always return to the waves

Dù đã phải cố gắng thật nhiều

No matter how hard I tried

Con đường dài tôi đi sẽ gập ghềnh sóng gió, sẽ gặp nhiều bão tố

The long road I walk is filled with tempests and storms

Cho dù bao khốn khó, tôi luôn bước tiếp

But no matter how hard it'll be, I'll always be moving forward

Đi về nơi xa kia, là nơi tôi thuộc về

To that faraway place, where I truly belong

Ở nơi kia là đại dương rộng bao la chào đón tôi

That place is the welcoming vast ocean

Chẳng ai biết đâu rằng xa thế nào

No one knows how far it is

Một ngày kia thành cơn gió và tôi sẽ tìm về ước mơ cùng bao khát khao

One day my sail will set and I'll find my dreams with all the passions

Và tôi sẽ không biết được chặng đường này dài bao xa

But I don't how long this road will be

Ở đây bao người quanh quẩn trong niềm vui và yên bình,

Here, everyone is gathered in joy and peace

Sống cùng nhau thật ấm áp,

Living together happily,

Chẳng có những âu lo muộn phiền

Without worries or sorrows,

Chan hoà thân tình luôn sẻ chia và chân thành hết lòng

In harmony, always sharing and sincere

Không còn những, oán trách, và sẽ mãi mãi ấm áp nụ cười

No jealousy, no resentment and always smile kindly

Niềm tự hào trong tôi sẽ làm nên sức sống

My pride will give me the vigor

Để từng ngày trôi qua luôn ngập tràn thương yêu,

To live everyday full of love

Nhưng từ trong con tim luôn trào dâng tiếng hát,

But a melody in my heart continues to sing,

Nơi đâu tôi thuộc về?

Where do I belong?

Từng tia nằng ở nơi xa thật lấp lánh mặt biển xanh

Sunlight continues to glisten on the blue sea

Chẳng ai biết đâu biển sâu thế nào

No one knows how deep it is,

Và dường như từng con sóng vỗ về êm ái gọi mời với tôi

But the rippling waves seem to be gently calling out to me

Để tôi biết được điều gì tôi còn chờ, nơi đâu tôi thuộc về

To tell me what I'm waiting for and where I belong

Và nơi đó là đại dương rộng bao la chào đón tôi

That place is the welcoming immense ocean,

Chẳng ai biết đâu rằng xa thế nào

No one knows how far it is

Một ngày kia, thành cơn gió và tôi sẽ tìm về ước mơ,

One day my sail will set and I'll find my dreams

Để tôi biết được chặng đường bao xa

To know how long this road will be!

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment