ساده از دست ندادم ، دل پر مشغله را
I didn't loose my busy heart simply
تا تو پرسیدیو مجبور شدم مسئله را
Untile you asked and I had to answer
عشق آن هم وسط نفرتو باروتو تفنگ
Love between hate and gunpowder and gun
دانه انداختو از شرم ندیدم تله را
Fell me in love and I didn't see the trap because of shame
عشق آن هم وسط نفرتو باروتو تفنگ
Love between hate and gunpowder and gun
دانه انداختو از شرم ندیدم تله را
Fell me in love and I didn't see the trap because of shame
دانه انداختو از شرم ندیدم تله را
Fell me in love and I didn't see the trap because of shame
دهه ی شصتی دیوانه ی یکبار عاشق
The crazy who was born in 60s, who fall in love only one time
خواست تا خرج کند ، آن کوپن ـه باطله را
Wanted to spend his expired coupon
من برادر شده بودمو برادر باید
I became a brother (for her)
وقت دیدار رعایت بکند فاصله را
And a brother should keep the distance (and shouldn't be so close)
و تو خندیدیو از خاطره ها جا ماندم
And you laughed and I missed the memorises
با تو برگشتمو مجبور شدم قافله را
I came back with you and I had to {?}
عشق گاهی ، سبب گم شدن خاطره هاست
Sometimes Love make the memorises to be lost
خواستم باز کنم ، با تو سر این گله را
I wanted to speak with you about this problem
دهه ی شصتی دیوانه ی یکبار عاشق
The crazy who was born in 60s, who fall in love only one time
خواست تا خرج کند ، آن کوپن ـه باطله را
Wanted to spend his expired coupon
من برادر شده بودم و برادر باید
I became a brother (for her)
وقت دیدار رعایت بکند فاصله را
And a brother should keep the distance (and shouldn't be so close)